一抹一吃

English translation: one for spreading on the steamed buns and one for directly eating

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:一抹一吃
English translation:one for spreading on the steamed buns and one for directly eating
Entered by: Wilman

21:36 May 27, 2010
Chinese to English translations [PRO]
Slang
Chinese term or phrase: 一抹一吃
再给我拿两个馒头打一碗稀饭,两块酱豆腐,{一抹一吃},第二天早上起来我继续吃吃早饭。
Thanks.
Wilman
United States
Local time: 23:19
one for spreading on the steamed buns and one for directly eating
Explanation:
This sentence is to say that one piece of preserved bean curd is for spreading on the steamed buns and the other one is for directly eating.
Selected response from:

Nicholas Lee
China
Local time: 11:19
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5one for spreading on the steamed buns and one for directly eating
Nicholas Lee


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
one for spreading on the steamed buns and one for directly eating


Explanation:
This sentence is to say that one piece of preserved bean curd is for spreading on the steamed buns and the other one is for directly eating.

Nicholas Lee
China
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search