GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:35 Jul 9, 2002 |
Chinese to English translations [PRO] Tech/Engineering / �ֲ� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kevin Yang Local time: 12:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 出材率= maximum yield; 余料率= minimal scrab |
| ||
4 | production rate, scrap/residue rate |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
production rate, scrap/residue rate Explanation: 出材率:production rate 余料率:scrap/residue rate |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
出材率= maximum yield; 余料率= minimal scrab Explanation: 我认为不需要加"rate"。这样就可以了: 出材率= maximum yield; 余料率= minimal scrab 如果非要加"rate", 我想可以使用"useful yield rate"来翻译“出材率”。对于“余料率”,我没有见过"scrab rate"的用法,似乎有点中文英语的味道。我还见过"scrab yield"的说法,我认为也比"scrab rate"的用法好。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|