Glossary entry

Croatian term or phrase:

podjela bilance

English translation:

division of assets and liabilities

Added to glossary by Mark Daniels
Oct 10, 2017 07:41
6 yrs ago
Croatian term

podjela bilance

Croatian to English Bus/Financial Accounting annual statements
"Dugotrajna nematerijalna i materijalna imovina Tvrtke XXX d.o.o. dodijeljena je istoj podjelom bilance u trenutku razdvajanja Tvrtke XXX d.d. u dva djela XXX d.d. i XXX d.o.o."

Nije mi jasno koji je to postupak: "podjela bilance"..?
Proposed translations (English)
3 division of assets and liabilities

Discussion

Mark Daniels (asker) Oct 10, 2017:
Hvala, da, pretpostavljao sam da na to misle ustvari, da su na taj način samo hteli da kažu da su podeljeni i imovina i obaveze. Prosto vidim da se takav izraz ne javlja u računovodstvenoj tehnologiji pa mi je bilo sumnjivo...
Tomislav Patarčić Oct 10, 2017:
Dok je poduzeće bilo jedno, bilance je bila zajednička. Kad se podijelilo na dva poduzeća, svako je dobilo svoj dio imovine i svoj dio obaveza i, shodno tome, svako će imati svoju bilancu imovine i obaveza.
To se ne mora nužno gledati kao podjela bilance jer podijeljene su imovine i obaveze, a nove bilance novonastalih poduzeća to trebaju reflektirati. Matematički zboj te dvije bilance mora odgovarati onoj prethodnoj.
Mislim da se nije dijelila bilanca nego su se dijelile imovine i obaveze iz bilance (ili "po bilančnim stavkama). Ovo nije matematičko dijeljenje nego raspodjela.

Proposed translations

3 hrs
Selected

division of assets and liabilities

division of assets and liabilities
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks, I think that is nice and simple"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search