programsko rješenje

English translation: software solution

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:programsko rješenje
English translation:software solution
Entered by: ihodak

13:58 Sep 26, 2007
Croatian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Croatian term or phrase: programsko rješenje
.. ponuda mora sadržavati sve aktivnosti koje su neophodne za implementaciju programskog rješenja, te njegovu primjenu sukladno korisničkom zahtjevu..
Hvala!
ihodak
Local time: 12:30
software solution
Explanation:
I think it could work here.
Selected response from:

Sasha2
Local time: 12:30
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4software solution
Sasha2
4 +3software solution
Dubravka Hrastovec
4 +2software
Ana Kardum


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
software solution


Explanation:
I think it could work here.

Sasha2
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
2 mins

agree  Sladjana Spaic
1 hr

agree  Kristina Kolic
4 hrs

agree  Ana Milosevic
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
software solution


Explanation:
Čisto iskustveno. :-)

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Notes to answerer
Asker: Hvala, također! Ali ovaj prije je bio brži, pa zato. Pozdrav!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
1 min

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 hr

agree  Kristina Kolic
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
software


Explanation:
Prema onome što sam prevodila u sličnim tekstovima, to se obično odnosilo na softver, odnosno predstavljalo hrvatski prijevod te riječi. Po mojem mišljenju to zapravo ograničava razumijevanje teksta...budući da lokalizatori uglavnom koriste riječ "softver".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-09-26 14:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

Zapravo možete koristiti i riječ "application" u istome značenju, ali možda je "software" ovdje nešto bolje rješenje, barem kada se prvi puta spominje.

Ana Kardum
Spain
Local time: 12:30
Native speaker of: Croatian
Notes to answerer
Asker: Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
1 min
  -> Hvala!

agree  Sladjana Spaic
1 hr
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search