jmeni nezavadne

English translation: unobjectionable property

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:jmeni nezavadne
English translation:unobjectionable property
Entered by: Pavel Blann

00:47 Jan 28, 2006
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / 1949
Czech term or phrase: jmeni nezavadne
Official letter/court order , dealing with policy proceeds distribution. Naming beneficiaries etc. Policy is dated 1920s, letter is from 1949.
Context:
..." Z pojistky budou vyplaceny zadrzene castky na dedickou dan takto: ...
Dedicka dan byla zcela zaplacena.
Jde o jmeni nezavadne. "

What expression is used nowadays instead of "nezavadne" ? What does it mean?
TIA, Martina
Martina Silpoch
Canada
Local time: 20:38
unobjectionable property
Explanation:
According to a Czech lawyer, this term is not used nowadays in legal practice (no substitute for it either) and it probably didn't exist as a legal term then.

What it probably meant at the time (i.e. after WWII and the Communist coup):

1. the property was free of "dirty profits", be it criminal (or anti-communist) activities or anything connected to the property of Germans, traitors, and collaborationists

2. the account was blocked, and it was possible to use it only for a certain purpose (buying real estate in border regions, military surplus, etc.)

3. there was an execution of the distraint carried out from this account (by execution of a claims order) and the writer stated that from this point on the owner was not forbidden to use the funds (and their parts)
Selected response from:

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 05:38
Grading comment
Although "unencumbered" was my first choice as well, something just did not seem right about it in this context. So I used "unobjectionable", with a translator note. The TM was happy and agreed:) Thank you, Pavel. The explanations were very helpful and convincing.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4unencumbered property
Zenny Sadlon
3 +2unobjectionable property
Pavel Blann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
unencumbered property


Explanation:
It seems that indeed it is a case of property which is clear of any mortgages, liens or debts, because the inheritance tax was paid from the insurance proceeds.


--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-28 02:55:34 (GMT)
--------------------------------------------------

[závazky] nezatížený majetek

Zenny Sadlon
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika@ProZ
19 mins

agree  David Knowles: or "property with unencumbered title"
6 hrs

agree  Vladimir Suda
15 hrs

agree  Veronika Hansova
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
unobjectionable property


Explanation:
According to a Czech lawyer, this term is not used nowadays in legal practice (no substitute for it either) and it probably didn't exist as a legal term then.

What it probably meant at the time (i.e. after WWII and the Communist coup):

1. the property was free of "dirty profits", be it criminal (or anti-communist) activities or anything connected to the property of Germans, traitors, and collaborationists

2. the account was blocked, and it was possible to use it only for a certain purpose (buying real estate in border regions, military surplus, etc.)

3. there was an execution of the distraint carried out from this account (by execution of a claims order) and the writer stated that from this point on the owner was not forbidden to use the funds (and their parts)

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 05:38
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Although "unencumbered" was my first choice as well, something just did not seem right about it in this context. So I used "unobjectionable", with a translator note. The TM was happy and agreed:) Thank you, Pavel. The explanations were very helpful and convincing.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Chmelarova: absolutely
5 hrs
  -> thanks!

agree  Zenny Sadlon: Sounds convincing!
1 day 19 hrs
  -> thanks, too!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search