Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
spojitelnost
English translation:
collocability
Added to glossary by
Jana Garnsworthy
Jun 14, 2014 18:25
9 yrs ago
Czech term
spojitelnost
Czech to English
Other
Linguistics
Název diplomové práce
Celý název diplomové práce zní: "Významy a spojitelnost polysémantických sloves v ruštině a češtině (slovníková hesla "akcentirovať - opravdaťsja").
A ještě takový podružný dotaz. Nejsem si jistá, jak napsat ona dvě ruská slova správně anglicky. Ví někdo, jak na to?
Předem děkuji.
A ještě takový podružný dotaz. Nejsem si jistá, jak napsat ona dvě ruská slova správně anglicky. Ví někdo, jak na to?
Předem děkuji.
Proposed translations
(English)
3 | collocability | Pavel Slama |
Proposed translations
6 mins
Selected
collocability
x
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-06-14 18:50:11 GMT)
--------------------------------------------------
S tím акцентировать a оправдаться vám bohužel poradit neumím, možná položit dotaz v tom jazykovém páru?
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2014-06-14 18:50:11 GMT)
--------------------------------------------------
S tím акцентировать a оправдаться vám bohužel poradit neumím, možná položit dotaz v tom jazykovém páru?
Note from asker:
Thanks baby, that looks like it could be it. Any idea about the Russian words? Do I just write them out without the hooks? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Diky x"
Discussion
11 different ways...!
Já opravdu nevím. Oni normálně používaj takovou tu "fonetickou transkripce" ve stylu Anton Pavlovich Chekhov. narazil jsem ale na dva online konvertory, který navrhují dva různé způsoby, jak převést azbuku 1:1
http://www.lexilogos.com/keyboard/russian_conversion.htm
http://mylanguages.org/russian_romanization.php
Ale jaké je správné řešení pro akademické potřeby?