Glossary entry

Czech term or phrase:

\"korunka\", \"skleněná ramínka\"

English translation:

ring/crown/corona, glass beaded chains/arms

Added to glossary by Maria Chmelarova
Oct 4, 2012 20:36
11 yrs ago
1 viewer *
Czech term

"korunka", "skleněná ramínka"

Non-PRO Czech to English Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Lustry
Jedná se o překlad popisů k produktům na webu, který se zabývá prodejem lustrů. Zatím uvažuji o "dish", ale nejsem si jistá, jestli se jedná přesně o tohle (viz http://www.crystalandchandeliers.co.uk/crystal-chandelier-pa...

Kontext:
Čirý křišťálový lustr s 10 žárovkami zdobený vysokou korunkou ze skleněných ramínek.

Obrázek lustru k dispozici na http://tinypic.com/r/2r5w8ll/6
Change log

Oct 9, 2012 13:20: Maria Chmelarova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1507181">lenkakrafkov (X)'s</a> old entry - "\"korunka\", \"skleněná ramínka\""" to ""ring/crown/corona, glass beaded chains/arms""

Proposed translations

5 hrs
Selected

ring/crown/corona, glass beaded chains/arms

ring (v 15. stor. z kovu )
neskor > corona - another term fo crown-style ch.
crow - to ste uz zadefinovali
chandelier have : body, arms , candles and crystal ornamentations
arms - from brass, fluted up arms ( glass ), rope down arms ( glass )
www.chandeliershop.com
www.ilightingsource.com
corona - http://thebuzzonantiques.blogspot
or internet
vo vasej stranke su tiez vyrazy
bowls & dishes, bobeches, etc.;

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-10-05 12:40:29 GMT)
--------------------------------------------------

zabudla som na http://en.wikipedia.org/wiki/chandelier
Note from asker:
Já jsem právě pochopila, že "crown" se říká, když je celý lustr ve tvaru koruny. Já bych ale potřebovala jenom výraz pro tu korunku nad tělem lustru. Zkoušela jsem vyhledat "crown" a našlo mi to jenom výrazy pro celý lustr.
Teď jsem našla http://www.aoc.gov/capitol-hill/lighting/small-senate-rotunda-chandelier , kde to zmiňují opravdu jako asi "crown". Tak snad to bude správně. Moc děkuji za pomoc.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji za pomoc s překladem:)"
25 mins

crown with glass arms

bohužel je zde ale "nízká korunka" , čili dole

ten váš druhý odkaz mi nefunguje

http://www.alibaba.com/product-gs/604294366/crystal_chandeli...


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-10-04 21:04:50 GMT)
--------------------------------------------------


snad to otevřete

http://www.alibaba.com/product-gs/604294366/crystal_chandeli...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-10-04 21:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

musíte sjet dolů, tam ty obrázky uvidíte zblízka
Note from asker:
Já jsem našla, že "crown" je: "A circular chandelier reminiscent of a crown, usually of gilded metal or brass, and often with upstanding decorative elements." Ten druhý odkaz měl být http://www.crystalandchandeliers.co.uk/crystal-chandelier-parts , omlouvám se
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search