"vydala jsem se jako Honza s uzlíčkem do světa"

English translation: I set off into the world to seek my fortune

10:07 Apr 25, 2013
Czech to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / ekvivalent pohádkové postavy
Czech term or phrase: "vydala jsem se jako Honza s uzlíčkem do světa"
Dobrý den,

potřebuji poradit ekvivalent pohádkové postavy Honzy, který vyrazil do světa hledat štěstí. Předem díky za návrhy!
Veronika Hansova
Czech Republic
Local time: 03:32
English translation:I set off into the world to seek my fortune
Explanation:
This is what we’d say in English – it has a deliberate fairy-tale feel to it (“seek my fortune”). Otherwise, a slightly similar character I can think of is Dick Whittington (and his cat).
Selected response from:

Stuart Hoskins
Local time: 03:32
Grading comment
Thank you! It fits best.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3I set off into the world to seek my fortune
Stuart Hoskins
3with a bag swung over my shoulder, I went out into the world
Hannah Geiger (X)


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
I set off into the world to seek my fortune


Explanation:
This is what we’d say in English – it has a deliberate fairy-tale feel to it (“seek my fortune”). Otherwise, a slightly similar character I can think of is Dick Whittington (and his cat).

Stuart Hoskins
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you! It fits best.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Stanford
12 mins
  -> Thanks, Charles

agree  Maria Chmelarova
1 hr
  -> Thanks, Maria

agree  Vladimír Hoffman
22 hrs
  -> Thanks, Vladimir
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with a bag swung over my shoulder, I went out into the world


Explanation:
...the Dull John is really up to you....


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-25 12:22:43 GMT)
--------------------------------------------------

I have purposely stuck to my original going out into the world, because it often implies 'going out where it is really happening' or 'going out into the (real) world.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-04-25 12:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

...a lépe by znělo with JUST a bag ...etc.

with just a small bag -meaning that she just grabbed a few things and went off

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Velice děkuji i za diskuzi a za zamyšlení :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search