Glossary entry

Danish term or phrase:

Indtrækspunkt

English translation:

insertion point

Added to glossary by sans22 (X)
Jan 13, 2010 04:51
14 yrs ago
Danish term

Indtrækspunkt

Danish to English Tech/Engineering Engineering (general)
Løsningsforslag:
- Indtrækspunktet skal være afskærmet med skærm eller net, så det ikke er muligt at række ind til oprulningsstedet, eller
- Indtrækspunktet er placeret mindst 2 m over gulv.
(Generelt kræves 2,70 m fra gulv, men her skønnes, at 2,00 m er tilstrækkeligt, da der ikke vil være incitamentet for at række ind i indtrækspunktet).

Discussion

Alain Mouchel Jan 13, 2010:
Hvad er saetningens sammenhaeng ? Tak.

Proposed translations

10 hrs
Selected

feed point or insertion point

Indtrækspunkt = pulling in point, which would not be said in English. Retraction point does not sound right either, because that is not what is being done. Retraction indicates a reflex or reaction, i.e. something is pushed out and pulled back. This is obviously a machine which needs to have some material inserted, and the insertion point is dangerous and must be shielded, unless it is over a certain height
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
9 hrs

retraction point

Suggested solution:
- ***Retraction point*** must be protected with screens or nets, to hinder reaching into the coiling location or
- ***Retraction point*** is placed at least 2 m above the floor.
(Although generally a 2.70 m separation from the floor is required, in this case a 2.00 m separation is considered sufficient, as there would be no incentive to reach into the ***retraction point***).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search