May 14, 2018 16:34
6 yrs ago
3 viewers *
Danish term
retsassessor
Danish to English
Law/Patents
Law (general)
A judicial position - unsure what the equivalent would be in English?
"Retsassessor er en stillingsbetegnelse for tjenestemandsansat jurist (ikke-udnævnt dommer) ved domstolene. Retsassessorer varetager – i lighed med dommerfuldmægtige – en række opgaver med udøvelse af egentlig domsmyndighed, dvs. at de beklæder retten som dommere i civile sager og straffesager."
"Retsassessor er en stillingsbetegnelse for tjenestemandsansat jurist (ikke-udnævnt dommer) ved domstolene. Retsassessorer varetager – i lighed med dommerfuldmægtige – en række opgaver med udøvelse af egentlig domsmyndighed, dvs. at de beklæder retten som dommere i civile sager og straffesager."
Proposed translations
(English)
3 | deputy/district judge | Diarmuid Kennan |
3 | deputy judge | Thomas T. Frost |
Proposed translations
5 mins
Selected
deputy/district judge
Gyldendals Juridisk offers these two options
Note from asker:
Thanks for the help! Much appreciated :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
deputy judge
Or district judge, both from EN>DA Juridisk dictionary from Gyldendal. A term like this is likely to depend on the jurisdiction and local conditions. I would be surprised if the same term were used in the US, Canada, England and Wales, Scotland, Australia and New Zealand.
Note from asker:
Thanks Thomas, helpful as ever! :-) |
Something went wrong...