Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
concernbetalingen
English translation:
intra-group payments
Added to glossary by
Johan Venter
Feb 10, 2006 08:20
18 yrs ago
Dutch term
concernbetalingen
Dutch to English
Bus/Financial
Finance (general)
I understand that **Concernbetaling** is where client A transfers money to the account of client B with both of them being clients of the same bank. I don't think they have to be clients of the same branch, however. I don't know what the correct term for this in English is and I'd rather get some help than take a guess.
TIA
TIA
Proposed translations
(English)
4 +1 | intercompany payments | Dave Calderhead |
3 +1 | inter-branch/internal transfers (between clients/companies/businesses etc) | Deborah do Carmo |
Proposed translations
+1
22 mins
Selected
intercompany payments
intercompany payments is the general accounting term for this type of payment, whether the group (concern) is a bank or more general enterprise.
How to create an urgent/intercompany payment
... DBSoft. 1° Domestic urgent/intercompany payments 1.A The beneficiary’s bank is Deutsche
Bank AG (From 825/826 to 825/826) «Normal» utilisation of domestic ...
www.deutsche-bank.be/E_UrgInt.htm
Seagram 1999 Annual Report
... In addition, the Company hedges foreign currency risk on intercompany payments and
receipts through currency forwards, options and swaps which offset the ...
www.reportgallery.com/ work/seagram99/seagram99-AR45.html
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-10 08:44:53 GMT)
--------------------------------------------------
Deborah is correct in the general banking context you describe -
she should submit these terms as an answer
How to create an urgent/intercompany payment
... DBSoft. 1° Domestic urgent/intercompany payments 1.A The beneficiary’s bank is Deutsche
Bank AG (From 825/826 to 825/826) «Normal» utilisation of domestic ...
www.deutsche-bank.be/E_UrgInt.htm
Seagram 1999 Annual Report
... In addition, the Company hedges foreign currency risk on intercompany payments and
receipts through currency forwards, options and swaps which offset the ...
www.reportgallery.com/ work/seagram99/seagram99-AR45.html
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-10 08:44:53 GMT)
--------------------------------------------------
Deborah is correct in the general banking context you describe -
she should submit these terms as an answer
Peer comment(s):
agree |
jarry (X)
: or intra-group payments. "Concern" in Dutch is often used to mean 'group'. I believe that this is the case here, too.
1 hr
|
Thanks, Jarry (:-{)>
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all. Jarry's peer comment seems to be spot on as concern is used in places in the document where it refers to a group."
+1
37 mins
inter-branch/internal transfers (between clients/companies/businesses etc)
Dave's right of course but if you need to emphasise the method of payment as it looks like you do from a banking perspective, I'd go for this.
Inter-branch if you know the clients are in different branches
Internal would cover both situations: within the same branch and more widely interpreted within the same bank.
If in doubt, I'd go for the second option.
Hope it helps
Debs
Inter-branch if you know the clients are in different branches
Internal would cover both situations: within the same branch and more widely interpreted within the same bank.
If in doubt, I'd go for the second option.
Hope it helps
Debs
Peer comment(s):
agree |
Dave Calderhead
: internal transfer is what I would go for in banking - or even internal funds transfer
3 mins
|
thanks Dave, yeah agree with you - Johan isn't sure it's different branches and this covers both instances, so is safer.
|
Discussion
Unfortunately this word stands alone in my text, so I have no context to offer. I found the explanation above on http://www.dnb.nl/dnb/bin/doc/dm2003-1_tcm12-36125.pdf The explanation given there seems to fit well with the overall context of my document.