Glossary entry

Dutch term or phrase:

zakelijke posten

English translation:

corporate items

Added to glossary by Kitty Brussaard
Aug 8, 2014 22:11
9 yrs ago
Dutch term

zakelijke posten

Dutch to English Bus/Financial Finance (general)
worden jaarlijks beoordeeld door een credit rating agency
Change log

Mar 10, 2015 22:38: Kitty Brussaard Created KOG entry

Discussion

Emma Rault (X) (asker) Aug 10, 2014:
Here's a thought, though: why not simply "accounts"? It seems a bit awkward and stilted to me, in this context, to talk about the assessment of "items" or "booking entries", when we're clearly taking about the assessment of the accounts of separate businesses (to see whether they are eligible for credit). (See my comment below: they're saying fewer assessments will be necessary because processes within the bank are becoming more efficient.)
Kitty Brussaard Aug 9, 2014:
corporate items / corporate (loan) portfolio I would say this makes much more sense if the context is still similar to the one of your previous question.
Hans Geluk Aug 9, 2014:
Hmm It may be safer then to translate more neutrally: business-related booking entries. It might be both incomes and expenses, but I would not dare to rule out the 'just expenses' meaning. See the following two examples where 'posten' is 'expenses':
http://www.costandvalue.org/download/?id=2187
http://www.frieslandbank.nl/SiteCollectionDocuments/Document...
Emma Rault (X) (asker) Aug 9, 2014:
Context: because of changes to processes within the bank, the number of assessments of "zakelijke posten" by credit rating agencies will decrease.
Hans Geluk Aug 9, 2014:
Yeah You are right about that. It does however have a feel of cost control attached to it, which the context might confirm. Look at this link!
- 'zakelijke posten' is purely expenses;
- later, it speaks of private and business related 'inkomsten en uitgaven' (not: posten)
http://uitspraken.rechtspraak.nl/inziendocument?id=ECLI:NL:R...
Michael Beijer Aug 8, 2014:
Hi Hans, Wouldn't a credit rating agency want info on both incomings and outgoings?
Hans Geluk Aug 8, 2014:
I would say Business expenses, without income. If the context does not provide other clues.
Michael Beijer Aug 8, 2014:
‘business expenses and income’? Can we have a little more context?

Proposed translations

16 hrs
Selected

corporate items

Alternatively: 'corporate (loan) portfolio'. As opposed to the 'private (loan) portfolio'. See also below.

De waardeverminderingen bestaan grotendeels uit zakelijke posten (€ 32 miljoen), die min of meer evenredig zijn verdeeld over grote, middelgrote en kleine ondernemingen. De waardeverminderingen op de particuliere portefeuille zijn met € 5 miljoen zeer beperkt van omvang.
http://www.frieslandbank.nl/SiteCollectionDocuments/Document...

The impairment losses consisted largely of corporate items (€32 million), which were more or less evenly divided between large, medium-sized and small businesses. The impairment losses on the private portfolio of €5 million were very limited in scale.
http://www.frieslandbank.nl/SiteCollectionDocuments/Document...

--------------------------------------------------
Note added at 16 uren (2014-08-09 15:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

Het gaat hier m.i. om een jaarlijkse beoordeling van de (omvang en samenstelling) van de zakelijke leningenportefeuille (en de daarmee samenhangende risico's) door een ratingbureau.

--------------------------------------------------
Note added at 22 uren (2014-08-09 21:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

Voor alle duidelijkheid: de 'zakelijke posten' die jaarlijks beoordeeld worden door het ratingbureau zijn in ieder geval 'balansposten' en m.i. vrijwel zeker posten die betrekking hebben op specifieke financiële activa. Als het hier nog steeds gaat om de Bijzonder Beheer-activiteiten van de bank uit je vorige vraag, dan lijkt het mij hier te gaan om de kredieten die door deze bank zijn verstrekt aan zakelijke klanten (en die zijn ondergebracht bij de afdeling Bijzonder Beheer). Deze bijzondere kredieten worden onder de 'Financiële activa' op de balans van deze bank weergegeven. Zie ook de term "BB-posten" in de context van je eerdere vraag. Als dit inderdaad zo is, dan zou je i.p.v. 'corporate loan portfolio' wellicht beter kunnen kiezen voor 'special credits portfolio'. Zuiver gezien kun je echter ook gewoon kiezen voor de term 'corporate items' - die even vaag is als de NL term 'zakelijke posten'. Voor de goede verstaander zal dan uit de verdere context moeten blijken dat het hier feitelijk gaat om de zakelijke BB-kredieten (zie "BB-posten) zoals vermeld op de balans.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je!"
+1
32 mins

business expenses and income

Seems pretty reasonable to me.

See e.g.: https://www.google.co.uk/search?q="business expenses and inc... (Google search for: "business expenses and income" credit rating)
Example sentence:

Fill out the T2125 form so that you include all of your business expenses and income.

The most important thing when you're a start up is that you keep your business expenses and income separate from your personal accounts.

Peer comment(s):

agree Hans Geluk : Possibly this is correct. Just check the context for in case it's just expenses
2 hrs
Thanks Hans. Yes, my first reaction was that it was ‘business expenses’ (although your ‘business-related expenses’ is probably better). Without more context, the words ‘post’ or ‘posten’ are always a little slippery.
Something went wrong...
+1
2 hrs

business-related expenses

See link in discussion. Posten as ellipsis for kostenposten:
Van Dale:
2. punt van een begroting
-een post voor onvoorziene uitgaven
-een post op de begroting brengen
-ergens een post voor uittrekken

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-08-09 11:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

Or more neutrally: business-related booking entries.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-08-09 11:50:20 GMT)
--------------------------------------------------

See Van Dale NL-EN:
5 (m.b.t. boekhouding, begroting) item (op rekening), entry (boekhouding): de post salarissen the salary item
Peer comment(s):

agree Michael Beijer : Another option.
8 hrs
Thanks Michael! As said, the context will tell :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search