Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
driftmatig
English translation:
libidinal or drive-based
Added to glossary by
joeykok
Apr 13, 2010 14:40
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
driftmatig
Dutch to English
Art/Literary
Philosophy
Freud
This word appears in the following sentence: "De dispositie is vanaf nu een driftmatige, seksuele constitutie."
Proposed translations
(English)
4 | libidinal or drive-based | Lianne van de Ven |
4 | instictive/typical | Verginia Ophof |
3 | passionate | Textpertise |
3 | driven by primal urges | Carolyn Gille |
Proposed translations
1 hr
Selected
libidinal or drive-based
Depending how strict the author adheres to Freud's theory, and also what disposition is under discussion here, you can use 'drive-based':
The disposition has now transformed into a drive-based, sexual constitution.
This is a more general use of the word 'driftmatig'
Usually this is the Dutch word that refers to Freud's libido (which has a wider meaning than just sexual drive. It's a psycho-sexual energy, hence drive). So, in stricter Freudian use, an alternative translation would be:
driftmatig = libidinal
The disposition has transformed into a libidinal, sexual constitution.
The latter would be my preference, btw, because drive-based often just means "Freud's drive-based theory" - zijn op de driften gebaseerde theorie. It doesn't quite catch 'driftmatig' the way libinal does.
Rather than the correct word per se, getting the correct meaning of the text across is what's most important.
As you can see below, one formal effort to create a multi-language dictionary didn't get very far:
http://www.psychoanalytischwoordenboek.nl/termen.asp?nav=men...
http://dictionary.reference.com/browse/libidinal?&path=/
http://en.wikipedia.org/wiki/Libido
http://en.wikipedia.org/wiki/Drive_theory
http://www.terrapsych.com/freud.html
The disposition has now transformed into a drive-based, sexual constitution.
This is a more general use of the word 'driftmatig'
Usually this is the Dutch word that refers to Freud's libido (which has a wider meaning than just sexual drive. It's a psycho-sexual energy, hence drive). So, in stricter Freudian use, an alternative translation would be:
driftmatig = libidinal
The disposition has transformed into a libidinal, sexual constitution.
The latter would be my preference, btw, because drive-based often just means "Freud's drive-based theory" - zijn op de driften gebaseerde theorie. It doesn't quite catch 'driftmatig' the way libinal does.
Rather than the correct word per se, getting the correct meaning of the text across is what's most important.
As you can see below, one formal effort to create a multi-language dictionary didn't get very far:
http://www.psychoanalytischwoordenboek.nl/termen.asp?nav=men...
http://dictionary.reference.com/browse/libidinal?&path=/
http://en.wikipedia.org/wiki/Libido
http://en.wikipedia.org/wiki/Drive_theory
http://www.terrapsych.com/freud.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the one I went with - thanks!"
6 mins
passionate
Dictionary definition.
Depending on your context it could be either passionate or prone to anger. Because of the context "seksuele constitutie" and Freud, passionate is probably the more likely.
Depending on your context it could be either passionate or prone to anger. Because of the context "seksuele constitutie" and Freud, passionate is probably the more likely.
2 hrs
driven by primal urges
Sorry, no ref. Just another option.
3 hrs
instictive/typical
from here on, the disposition takes an instinctive (typical), sexual character
Discussion
libido-driven constitution ?