Glossary entry

Dutch term or phrase:

laadruimte

French translation:

espace de chargement

Added to glossary by Martine Etienne
Jul 24, 2011 22:41
12 yrs ago
Dutch term

laadruimte

Dutch to French Law/Patents Law: Contract(s) conditions générales
Indien de koper niet op tijd laadruimte heeft gesteld of eventueel geen andere instructies heeft gegeven, heeft de verkoper het recht, voor rekening en risico van de koper, de goederen te lossen en deze af te leveren ex de nieuwe opslagplaats.


une capacité ??
Proposed translations (French)
3 +1 espace de chargement

Proposed translations

+1
38 mins
Selected

espace de chargement

d'après ta phrase.... Comme je le comprend, il s'agit de marchandises venant d'un bateau? Donc si l'acheteur n'a pas prévu de camion par ex,. le vendeur peut décharger quand même les marchandises et les livrer ailleurs au frais de l'acheteur... Enfin, c'est comme ça que je comprends la phrase, sans avoir le document sous les yeux....
Peer comment(s):

agree Odette Jonkers (X) : ou: déchargement?
9 hrs
c'est ce que je pensais aussi, mais après lecture approfondie je me suis ravisée.... c'est pour savoir où charger les marchandises au déchargement, enfin je pense ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "je pense aussi que tu as la bonne réponse. Enfin elle colle partout dans mon texte. Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search