Oct 10, 2009 16:42
14 yrs ago
Nederlands term
van waarde verklaren
Nederlands naar Frans
Juridisch / patenten
Juridisch (algemeen)
Jugement
De gelegde beslagen *zullen van waarde worden verklaard*, nu daarbij de voorgeschreven termijnen en formaliteiten in acht zijn genomen.
Het Hof "verklaart van waarde" de op 18 en 19 januari 19XX ten verzoeke van XX en ten laste van XX gelegde conservatoire beslagen op XX en op overige roerende goederen van XX.
Het Hof "verklaart van waarde" de op 18 en 19 januari 19XX ten verzoeke van XX en ten laste van XX gelegde conservatoire beslagen op XX en op overige roerende goederen van XX.
Proposed translations
(Frans)
4 | déclarer comme valable | Beila Goldberg |
3 | juger valable/acceptable | Elisabeth Toda-v.Galen |
Proposed translations
5 uren
Selected
déclarer comme valable
Une des significations de verklaren : déclarer, affirmer (un très vieux dictionnaire mais qui a encore son utilité).
Une Cour "déclare".
Étant donné l'origine du document, les formulations sont encore "anciennes" et ne correspondent pas à ce que l'on peut retrouver dans un document juridique hollandais ou belge actuel (il y a des différences entre les deux).
La langue n'a pas évolué de la même façon et le language juridique est certainement, dans toutes les langues, celui qui reste le plus longtemps traditionnaliste.
Sans rien dévoiler, il est toujours utile de donner la provenance en posant la question.
Si vous rencontrez d'autres difficultés dans ce texte, pensez à la logique et à ce que vous avez eu l'habitude de lire.
Il y a des formules consacrées en français qui y correspondront.
Ou suivant le ou les dictionnaires que vous avez, il peut y avoir une mention "anciennement, ou en désuétude, peu utilisé, etc ... et ce sera la piste.
Une Cour "déclare".
Étant donné l'origine du document, les formulations sont encore "anciennes" et ne correspondent pas à ce que l'on peut retrouver dans un document juridique hollandais ou belge actuel (il y a des différences entre les deux).
La langue n'a pas évolué de la même façon et le language juridique est certainement, dans toutes les langues, celui qui reste le plus longtemps traditionnaliste.
Sans rien dévoiler, il est toujours utile de donner la provenance en posant la question.
Si vous rencontrez d'autres difficultés dans ce texte, pensez à la logique et à ce que vous avez eu l'habitude de lire.
Il y a des formules consacrées en français qui y correspondront.
Ou suivant le ou les dictionnaires que vous avez, il peut y avoir une mention "anciennement, ou en désuétude, peu utilisé, etc ... et ce sera la piste.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour cette réponse détaillée!"
44 min
juger valable/acceptable
je pense, les pièces en question sont admises (comme preuve probablement)
Discussion