Glossary entry

Dutch term or phrase:

sluitend(e controle)

Italian translation:

conclusivo

Added to glossary by Simo Blom
Sep 27, 2011 14:38
12 yrs ago
Dutch term

sluitend(e controle)

Non-PRO Dutch to Italian Other Business/Commerce (general)
Contesto: fornitura di servizi di un'azienda
Een *sluitende* controle dient onderdeel te zijn van onze dienstverlening.

*Sluitend* qui che accezione ha esattamente ? Grazie !
Proposed translations (Italian)
4 conclusivo

Discussion

Simo Blom (asker) Sep 27, 2011:
No, era unicamente per farti vedere quanto mi confondo traducenti troppo diversi tra loro, come nel caso di questo termine ! Mi pare che va benissimo, grazie ! Già 'finale' ha più senso ora rispetto a 'conclusivo' nella mia frase intendo
Chiara De Santis Sep 27, 2011:
spero che non abbia letto alcun vanto nel mio precedente post, ti giuro che non sono il tipo!!! Cmq. io tradurrei l'intera frase così: Parte integrante dei nostri servizi è naturalmente un (severo) controllo finale/conclusivo. Che te ne pare?
Simo Blom (asker) Sep 27, 2011:
Di cui io evidentemente sono del tutto sprovvisto, dato che la sfilza di traducenti che ho trovato ('che quadra/probante/decisivo, coerente, conclusivo/in pareggio, in equilibrio/adeguato') mi confonde solo di +! E il senso continua a sfuggirmi, ad es. io avrei detto 'stringente, rigoroso', tu invece 'conclusivo'
Chiara De Santis Sep 27, 2011:
Posso immaginarlo... in questi casi mi affido molto al mio "sesto" senso!!!
Simo Blom (asker) Sep 27, 2011:
Grazie Chiara, perchè io ho trovato vari traducenti, ma un po' troppo diversi tra loro per farmi un'idea del vero significato !

Proposed translations

16 mins
Selected

conclusivo

io direi così :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie tante Chiara !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search