GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:20 Feb 1, 2006 |
Dutch to Italian translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joris Bogaert Italy Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (servizio) traino |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
depannage/dépannage (servizio) traino Explanation: Teoricamente, dépannage significa 'servizio traino'... anche se devo ammettere che in Belgio si confone talvolta con il termine 'servizio assistenza tecnica', in partoicolare il servizio 'riparazioni di emergenza' (nel contesto delle segnalazione dei guasti di veicoli e macchinari vari). Reference: http://www.depatrans.be/body.html Reference: http://www.auto2000srl.it/garanzia/garanzia.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.