Oct 20, 2007 00:58
16 yrs ago
Dutch term

Hoe ouderwets het ook klinkt

Dutch to Spanish Science Science (general)
Hoe kan dit het best naar het Spaans vertaald worden?
Change log

Oct 20, 2007 07:09: Jacqueline van der Spek changed "Language pair" from "Spanish to Dutch" to "Dutch to Spanish"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Aunque suene anticuado

también puedes decir: "Aunque parezca anticuado". Depende del contexto
Peer comment(s):

neutral Adela Van Gils : volgens mij moet dat 'suena' zijn en niet suene! Dus 'aunque suena muy anticuado'.
4 hrs
agree Erik Boers : Volgens mij (en Google) is "suene" hier niet fout, wel integendeel.
5 hrs
agree Nathalie van Rijsbergen : Het moet inderdaad "suene" zijn
7 hrs
agree dpieters : zonder twijfel subjuntivo
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
9 hrs

por muy anticuado que suene

A mí me saldría decirlo así. Creo que le da un poco más de énfasis, como en el original. Si no, significa simplemente "al hoewel het ouderwets klinkt".
Peer comment(s):

agree Ide Verhelst (X) : Ik was net van plan iets in die zin toe te voegen.
27 mins
bedankt :)
agree isabelle lemahieu
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search