GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:10 Aug 3, 2000 |
English to Albanian translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Matthew Coulson | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | duke u kujdesur vetë |
| ||
na | ... duke siguruar vetë, siguroj vetë, pajis vetë, etj |
|
... duke siguruar vetë, siguroj vetë, pajis vetë, etj Explanation: I dashur Burim, Kjo shprehje ka shumë kuptime. Do të ishte më mirë sikur të shkruaje fjalinë (kontekstin) e plotë në të cilën ndodhet. Mgjt, shpresoj të të ndihmojë pak. Monika |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
duke u kujdesur vetë Explanation: Hi Burim, ato që shkroi Monika (duke siguruar vetë, siguroj vetë, pajis vetë) janë të sakta, por desha të shtoja edhe një përdorim tjetër. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|