Oct 2, 2000 09:28
23 yrs ago
English term

England

Non-PRO English to Arabic Art/Literary
The generic and colloquial word medieval Arab Muslims use to call the English Crusaders during the 12th century AD. Please use the romanised spelling when translating the word into Arabic.

Proposed translations

4 hrs
Selected

Saleebiyyoon, Faranjah, kuffar, or -simply- Ingleez

Hello James,

Saleebiyyoon (which could also be Saleebiyyeen, depending on the form, whether it's subjectic=ve or objective), literally: those of the Cross.

Faranjah (or Ifranj), means Europeans, foreigners.

Kuffar means infidels, unbelievers, atheists.

(If you want specific meanings/contexts, do not hesitate to ask: either her on proZ, or to my e-mail ([email protected]).

Gus

Ingleez is the Arabicizing of (the) English.

Peer comment(s):

Fuad Yahya
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you great helper. This answer and the other two are the most adequate. I hope you will continue to do so next time."
5 hrs

Al-Ferinjah

The above was used as a collective noun for the whole race.
Again this word was used for this term as in "the frankish race".
There was no distinction between where they came from. They all represented the same people from the same collective source.
Regards
Mona
Peer comment(s):

Fuad Yahya
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search