GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:17 May 26, 2011 |
English to Arabic translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 02:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | عمارة وهندسة وتشييد/بناء وبترول وغاز |
| ||
4 | شركة أمريكية متخصصة في التنقيب عن النفط والغاز |
| ||
4 | لجنة الطاقة الذرية والغاز والنفط |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
aec & oil gas عمارة وهندسة وتشييد/بناء وبترول وغاز Explanation: aec= Architecture, Engineering and Construction |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aec & oil gas شركة أمريكية متخصصة في التنقيب عن النفط والغاز Explanation: American Exploration Company or Alberta Energy Co. LTD, وقد تكون اسم شركة، وهي شركة ألبرتا للطاقة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aec & oil gas لجنة الطاقة الذرية والغاز والنفط Explanation: http://www.englishclub.com/ref/esl/Phrasal_Verbs/R/roll_out_... Reference: http://www.englishclub.com/ref/esl/Phrasal_Verbs/R/roll_out_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.