Glossary entry

English term or phrase:

as shall be stated

Arabic translation:

كما سيقرر/يرد/يذكر/يصرح به في الإشعار

Added to glossary by Haytham Boles
Jan 28, 2012 23:25
12 yrs ago
6 viewers *
English term

as shall be stated

English to Arabic Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright By-Laws of a corporation
Hello colleagues,

Section 1.
Place of Meetings. The annual meeting of the shareholders for the election of directors and all special meetings of shareholders for that or for any other purpose may be held in such place within or without the State of California as shall be stated in the notice of the meeting, or in a duly executed waiver of notice thereof.

What is the best translation for this phrase in Arabic in this context. Do we keep the future tense or does the present tense do the job. Can I say:

كما هو مذكور أو منصوص عليها في إخطار الإجتماع

Thanks a lot!

Proposed translations

4 hrs
Selected

كما سيقرر/يرد/يذكر/يصرح به في الإشعار

as shall be mentioned or told in the notice.
Note from asker:
Many thanks Ahmed!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I find this answer as most helpful. I'd like also to thank all the other translators who offered their help!"
8 mins

كما سيعلن عنه ، كما سيصرح به ، كما سيبيّن في

See Al-Mawrid
Something went wrong...
5 hrs

وفقاً لنص الإعلان

وفقاً لنص الإعلان
Something went wrong...
6 hrs

وفق مضمون الإشعار

-
Something went wrong...
8 hrs

حسبما يرد في إشعار الاجتماع

طبقا لما يرد في الإشعار الخاص بالاجتماع
Something went wrong...
15 hrs

كما تدرج/كذلك تدرج

كذا يجب إدراجها في ملاحظات الاجتماع
Something went wrong...
1 day 5 hrs

كما هو منصوص عليه

كما هو منصوص عليه
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search