Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
EudraCT
Arabic translation:
EudraCT
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-04-21 23:54:34 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 18, 2018 22:39
6 yrs ago
7 viewers *
English term
EudraCT
English to Arabic
Other
Medical: Pharmaceuticals
EudraCT
EudraCT refuse the research study.
Proposed translations
(Arabic)
5 +1 | EudraCT | Nesrine Echroudi |
5 | EudraCT (الاتحاد الأوربي للسلطات التنظيمية لتجارب السريرية للأدوية) | maryam zehni |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
EudraCT
هو الاتحاد الأوروبي لسلطات تنظيم التجارب السريرية للأدوية ولكن لعدم وجود ترجمة رسمية أو اختصار رسمي فإن المصطلح يبقى على حاله و لا يترجم
EudraCT (European Union Drug Regulating Authorities Clinical Trials)
That's what I did in a recent project that I translated. I left "EudraCT" as it is.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-04-18 22:57:40 GMT)
--------------------------------------------------
No, we should not make the transliteration, especially if it's a questionnaire or a research study. We keep the term as it is for reference.
EudraCT (European Union Drug Regulating Authorities Clinical Trials)
That's what I did in a recent project that I translated. I left "EudraCT" as it is.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-04-18 22:57:40 GMT)
--------------------------------------------------
No, we should not make the transliteration, especially if it's a questionnaire or a research study. We keep the term as it is for reference.
Note from asker:
Really? We have to transliterate it. |
Thanks. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
8 hrs
EudraCT (الاتحاد الأوربي للسلطات التنظيمية لتجارب السريرية للأدوية)
EudraCT (European Union Drug Regulating Authorities Clinical Trials)
أقترح كتابة المصطلح كما هو وذكر ترجمته بين قوسين
حسب رغبة العميل في بقاء المصطلحات كما هي او ترجمتها
في انتظار رأي الزملاء
أقترح كتابة المصطلح كما هو وذكر ترجمته بين قوسين
حسب رغبة العميل في بقاء المصطلحات كما هي او ترجمتها
في انتظار رأي الزملاء
Something went wrong...