Glossary entry

English term or phrase:

comfort zone

Arabic translation:

الخروج عن المألوف

Added to glossary by M Ali Hassan
Jan 25, 2021 10:49
3 yrs ago
49 viewers *
English term

comfort zone

English to Arabic Art/Literary Poetry & Literature acoustics appliances
Context is about a father trying to help his son with hearing impairment by practicing some music and singing:
They practise together most days. Dad can play the guitar with him and he also takes on the singing role, showing Felix (his son) that it’s ok to be out of your comfort zone.’

Discussion

M Ali Hassan (asker) Jan 25, 2021:
Do you think it will be enough to just say منطقة الراحة in the context? Someone may ask what is this comfort zone?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

الخروج عن المألوف

that it’s ok to be out of your comfort zone.
لا بأس من الخروج عن المألوف/ ما اعتدت عليه
Peer comment(s):

agree Muhammad Atallah
1 hr
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+2
6 mins

منطقة الراحة

.
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Malika El khadhri : https://ar.wikipedia.org/wiki/منطقة_الراحة
6 mins
Thank you Malika
agree Sameh Elnokaly
27 mins
Thank you Sameh :)
Something went wrong...
+1
6 mins

منطقة الراحة أو الشعور بالأمان

https://ar.wikipedia.org/wiki/منطقة_الراحة
*******************
والله أعلم
Note from asker:
Thank you
Peer comment(s):

agree Malika El khadhri
6 mins
Thank you a lot.
Something went wrong...
2 hrs

دائرة الارتياح

تترجم بدائرة الارتياح و بمنطقة الراحة إلا أن الترجمة المقترحة أعلاه أكثر ملائمة نظرا لمعناها المجرد بالمقارنة مع منطقة الراحة
Note from asker:
Thank you
Something went wrong...
2 hrs

نطاق/حيز الاطمئنان/الأمان

أفضلها أكثر من الراحة مع أن المصطلح السائد قد مشت به الركبان
Note from asker:
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search