Nov 17, 2010 18:13
13 yrs ago
1 viewer *
English term
it's a wrap
English to Bosnian
Marketing
Marketing / Market Research
to je fraza kao izraz nakon nekih nabrajanja o uspjesima...
Proposed translations
(Bosnian)
4 | isporučeno/cakum pakum | Ivana Turković |
5 | To ja kraj | Haris Kadric |
Proposed translations
3 hrs
Selected
isporučeno/cakum pakum
Evo kopije mog postta u diskusijama:
Izraz 'it's a wrap' obično znači kraj, gotovo je. Na primer, kada se snimi poslednja scena filma, kaže se 'it's a wrap'. Ne znam da li se to značenje uklapa u vaš tekst.
Hvala što ste postavili više konteksta. Ako se već radi o kompaniji za isporuku, onda je sasvim moguće da se radi o igri reči između tog kolokvijalnog izraza i činjenice da oni zapravo pakuju pakete :)
Trenutno mi na pamet ne pada nikakav prigodan izraz koji mi koristimo da povežemo ta dva značenja osim npr. cakum-pakum (cakum pakum paket ili cakum pakum isporuka) :) Postoji internet sajt firme koja se bavi kreiranjem i (originalnim) pakovanjem poklona i upravo se tako zove http://www.cakumpakum.com/sr.html
Izraz 'it's a wrap' obično znači kraj, gotovo je. Na primer, kada se snimi poslednja scena filma, kaže se 'it's a wrap'. Ne znam da li se to značenje uklapa u vaš tekst.
Hvala što ste postavili više konteksta. Ako se već radi o kompaniji za isporuku, onda je sasvim moguće da se radi o igri reči između tog kolokvijalnog izraza i činjenice da oni zapravo pakuju pakete :)
Trenutno mi na pamet ne pada nikakav prigodan izraz koji mi koristimo da povežemo ta dva značenja osim npr. cakum-pakum (cakum pakum paket ili cakum pakum isporuka) :) Postoji internet sajt firme koja se bavi kreiranjem i (originalnim) pakovanjem poklona i upravo se tako zove http://www.cakumpakum.com/sr.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala puno. Opet mi se vaš odgovor najviše sviđa a nije protekcija ...:) "
1 day 5 hrs
To ja kraj
Upravo radim na jednom prevodu gdje se to spominje pa sam našao gornji izraz kao rješenje.
Discussion
Welcome to This is ‘XXXXX‘ 6
Nobody knows our world like I do 12
Nobody knows ‘how to’ like I do – Speed 50
Nobody knows our customers like I do (part 1) 54
Nobody knows our Network like I do 66
Nobody knows ‘how to’ like I do – Right 1st time 100
it’s a wrap 104
Nobody knows ‘how to’ like I do – Can Do 106
Nobody knows our customers like I do (part 2) 110
Nobody knows ‘how to’ like I do – Passion 122
Nobody can like I can 126
Nobody ‘thinks international’ like I do 128
Izraz 'it's a wrap' obično znači kraj, gotovo je. Na primer, kada se snimi poslednja scena filma, kaže se 'it's a wrap'. Ne znam da li se to značenje uklapa u vaš tekst.