Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ramp
Bulgarian translation:
тук - постепенно, в границите
Added to glossary by
atche84
Jan 26, 2009 15:28
15 yrs ago
English term
ramp
English to Bulgarian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
If dryer cold (
Proposed translations
(Bulgarian)
3 +4 | тук - постепенно, в границите | atche84 |
5 | линейно, до необходимото ниво | Elenka Ganeva |
3 | скорост на нарастване | Boyan Brezinsky |
Proposed translations
+4
39 mins
Selected
тук - постепенно, в границите
или - според посочената диаграма (гранична/лимитна линия за допустимия градиент/скорост на нагряване) - 0.019 bar/min.
Тъй като въпросната линия е наклонена като рампа, явно са решили, че тя си се нарича рампа.
Очевидно английският е супер
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2009-01-29 14:43:04 GMT)
--------------------------------------------------
относно коментара на колегата invguy - от първоначалния контекст следва, че загряването се извършва чрез повишаване на налягането, без да е уточнено дали това става с помпа или с нагревател (топлинно разширяване). От допълнението на ДК следва, че парата се подава непрегрята - колкото по-високо налягане, толкова по-гореща. Контекстът си е контекст
Тъй като въпросната линия е наклонена като рампа, явно са решили, че тя си се нарича рампа.
Очевидно английският е супер
--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2009-01-29 14:43:04 GMT)
--------------------------------------------------
относно коментара на колегата invguy - от първоначалния контекст следва, че загряването се извършва чрез повишаване на налягането, без да е уточнено дали това става с помпа или с нагревател (топлинно разширяване). От допълнението на ДК следва, че парата се подава непрегрята - колкото по-високо налягане, толкова по-гореща. Контекстът си е контекст
Note from asker:
Да, фирмата-производител е немска... |
Peer comment(s):
agree |
Elenka Ganeva
: 'Ramp' в математиката е 'нарастване по линеен закон'.
19 mins
|
мерси
|
|
agree |
invguy
: "Ако инсталацията е студена (< 85 °C), я загрейте постепенно (при градиент 0.019 bar/min)." Температурата и налягането са ги пооплели малко, но смисълът е: загрейте инсталацията постепенно така, че градиентът на налягането да е (не по-висок от?) ...
10 hrs
|
благодаря - както винаги точно и изчерпателно
|
|
agree |
Miglena Parashkevova
16 hrs
|
благодаря
|
|
agree |
Boris Smolyanov (X)
5 days
|
благодаря
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря."
59 mins
скорост на нарастване
За този случай. А по-коректно е "скорост на изменение", защото то може и да е надолу (ramp down).
1 hr
линейно, до необходимото ниво
Моето предложение е:
... линейно (0,019 bar/min) до необходимото ниво.
В конкретния случай мисля, че трябва да се има предвид 'over ramp', а не само 'ramp'. Следващото изречение допълва необходимото.
... линейно (0,019 bar/min) до необходимото ниво.
В конкретния случай мисля, че трябва да се има предвид 'over ramp', а не само 'ramp'. Следващото изречение допълва необходимото.
Discussion