Glossary entry

English term or phrase:

Chartered Institute of Linguists

Bulgarian translation:

Професионално лицензирана асоциация на лингвистите (ПЛАЛ)

Added to glossary by Pavel Tsvetkov
Jun 10, 2011 10:29
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Chartered Institute of Linguists

English to Bulgarian Other Linguistics
Как превеждате първата дума 'chartered' в този контекст?

Кой от следните, или някой друг вариант на превод предпочитате?

'Учреден Институт на Лингвистите' или 'Чартърен Институт на Езиковедите'?

The Chartered Institute of Linguists is the largest professional association for linguists in the UK,
serving the interests of more than 6,000 members worldwide. Its associated charity, the IoL Educational Trust is a recognised awarding organisation.
Change log

Jun 20, 2011 21:32: Pavel Tsvetkov Created KOG entry

Discussion

Christo Metschkaroff Jul 9, 2011:
Chartered - със задна дата :-( Давам по-широка извадка за Charter(ed) от бълг. преса, защото журналистката определено не знае за какво става дума. Ама вече я има и в съвременния български (BG new-speak)...
"...Да се основе училище в САЩ не е необичайно. Вече в 41 американски щата има закони за т.нар. чартърни училища - това са публични институции, които се финансират от държавата, но са се откъснали от нейните регулации и имат свободата сами да определят начина на обучение, съдържанието на програмата, квалификацията на учителите. За чартърните училища е по-важно постигането на конкретни, специфични, понякога местни цели и резултати, записани в хартата на училището (charter - харта, оттам и името). KIPP училищата са чартърни, в тяхната харта целта е с повече време и повече усилия да осигурят шанс за постъпване в колеж на деца от бедни семейства. Да бъдат училища, в чиито класни стаи губещите се превръщат в победители..." Вж. http://www.segabg.com/online/new/articlenew.asp?issueid=9627...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Професионално лицензирана асоциация на лингвистите (ПЛАЛ)

Професионално лицензирана асоциация на лингвисти (ПЛАЛ) - лицензирането е по професии, упоменати в устава (Charter): превод, тълкуване, образование, бизнес и правителствени служби. Всички думички са типично български, разбираеми и лесни за превод и на чужди езици ;-)
Професия - занаят
Асоциация - задруга, обединение, дружество
Лицензирам - (държавата ти) позволявам,
Лингвист - езиковед
Бизнес - ?!?!
Служба - институция
А да видим как ще звучи в превод с нашите си изрази?
;-)
ПП: "Кой от следните, или някой друг вариант на превод предпочитате?
'Учреден Институт на Лингвистите' или 'Чартърен Институт на Езиковедите'?" - ІМНО нито едно от двете предложения! В български език "чартърен" се употребява само в "чартърен полет - charter flight" - тогава е разбираемо...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-10 12:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

Предложението да се чете като: ПЛА на лингвисти! Пълният член да отпадне!!! Вкарването под общ знаменател на всички лингвисти е недопустимо! Mea culpa! :-(
Peer comment(s):

agree Yordanka Petkova
19 days
10X!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря ви много за предложения вариант. "
9 mins

лицензиран институт на лингвистите / лингвистичен институт

... или: лингвистичен институт с грамота / привилегирован институт на лингвистите
Something went wrong...
12 mins

Институт на дипломираните лингвисти

,
Something went wrong...
15 mins

сертифициран/лицензиран институт на лингвистите

ако трябва да се използва думата "charter" - Чартиран институт на лингвистите, но не е много обичайно, макар че се използва за различни организации
Something went wrong...
+2
58 mins

Акредитиран институт по лингвистика

"chartered" означава, че му е присъдена Royal Charter (вижте линка по-долу) и по този начин той е официално признат. На български, според мен най-близко по значение е акредитиран.
Peer comment(s):

neutral Christo Metschkaroff : Royal Charter - с царско съизволение! "Акредитация" - за определен период от време...
1 hr
agree Yavor Dimitrov : Или също "Акредитиран институт на лингвистите", след като вече има "Институт на дипломираните експерт-счетоводители".
1 hr
Благодаря. И така е добре.
agree Andrei Vrabtchev : Акредитиран институт на лингвистите
4 days
Благодаря.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search