Pay a toll

Catalan translation: pagar un precio / pagar un preu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pay a toll
Catalan translation:pagar un precio / pagar un preu
Entered by: MarinaSP

10:41 Jun 9, 2021
English to Catalan translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Traducción de intertítulos
English term or phrase: Pay a toll
Buenos días:

Estoy traduciendo una película muda de los años 20 sobre los mosqueteros de Francia (ambientada en el siglo XVII). En unos pocos intertítulos, se menciona el hecho de que los tres protagonistas y D'Artagnan tienen que "pay a toll". En un contexto normal, entiendo que esto sería 'pagar un peaje', pero al tratarse de una película histórica no me acaba de cuadrar. ¿Alguien podría decirme si equivale a otra expresión?


Gracias por vuestro tiempo.
MarinaSP
Spain
pagar un precio / pagar un preu
Explanation:
"Toll" puede ser también un impuesto, o el resultado de un desastre. Por eso, "un precio" me parece adecuado. En cualquier caso, depende del contexto. Cre que también podría ser algo como "pagar las consecuencias" en según que contexto.
Selected response from:

Alicia Tapias Soler
Germany
Local time: 07:03
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3pagar un precio / pagar un preu
Alicia Tapias Soler


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pay a toll
pagar un precio / pagar un preu


Explanation:
"Toll" puede ser también un impuesto, o el resultado de un desastre. Por eso, "un precio" me parece adecuado. En cualquier caso, depende del contexto. Cre que también podría ser algo como "pagar las consecuencias" en según que contexto.


    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-spanish/toll
Alicia Tapias Soler
Germany
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduard Salas: Totalment d'acord amb tu, Alicia. En el marc històric que es planteja, l'opció més escaient és "pagar un preu" o "assumir-ne les conseqüències", sempre en funció de la situació que presenti l'escena.
6 mins
  -> Gràcies, Eduard.

agree  Berni Armstrong
1 hr
  -> Gràcies, Berni.

agree  Xenia Fernandez
15 hrs
  -> Gràcies, Xenia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search