GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:14 Jun 16, 2009 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / drilling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shirley Chen United States Local time: 21:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 未受波及的油层;尚未开采的油层 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
未受波及的油层;尚未开采的油层 Explanation: Pypassed is typo of “bypassed” by-passed area 未波及区 http://www.zftrans.com/favorite/vocabulary/20050721/010632-1... (石油词汇英语翻译) pay bed 產油層 http://161.207.1.13:82/gate/big5/www.oilnews.com.cn/bk/syste... (石油英語詞彙) “Dual-Lateral Horizontal Wells Successfully Target Bypassed Pay in the San Andres Formation” “双侧向水平井在新墨西哥州Vacuum油田圣安德罗斯地层成功钻遇 未波及油层 ” http://gwytgc.te.t.f2us.com/A-gwytgc200506003.html Just for your reference. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.