Jun 19, 2004 04:09
19 yrs ago
English term

become an evangelist

English to Chinese Tech/Engineering SAP
Then you will become an evangelist. But it takes time. It's not something we can do overnight. So is SAP NetWeaver supposed to be fuelling the upgrade strategy to the mySAP business suite?
Proposed translations (Chinese)
4 +3 成为福音宣讲者/传道者
5 +2 忠实用户
5 +1 改奉新教

Discussion

Non-ProZ.com Jun 19, 2004:
������ͻ��ΪSAP����ʵ��ͽ��Ϊ�䡰������������
Non-ProZ.com Jun 19, 2004:
������ͻ��ΪSAP����ʵ��ͽ
Non-ProZ.com Jun 19, 2004:
great suggestion
Wenjer Leuschel (X) Jun 19, 2004:
��������һ���͡���Ϊ����һϦ֮������
Non-ProZ.com Jun 19, 2004:
����������������ı䣬��������Ҫʱ�䣬������һ���͡���ô�Dz���˵SAP�����Ψ�ᡱ�����ٶ�mySAPҵ���׼�������أ�

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

成为福音宣讲者/传道者

evangelist [C]
a person who tries to persuade people to become Christians, often by travelling around and organizing religious meetings

意思是说,先是信教,然后传教;先相信SAP,然后为它作宣传。
Peer comment(s):

neutral Wenjer Leuschel (X) : Ray, 千万不要只相信字典。
49 mins
agree Andreas Yan
57 mins
agree Shang
1 hr
agree chica nueva : 然后您就会成为(它的)"传导者"(= "传教士'/为它做宣传)
15 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

改奉新教

这话有意思!不太好解释,因为这跟西方人的信仰有关。

以前只有天主教会是诠释圣经的权威,教会权力大了个不得了;后来发生了宗教改革,产生了各种新的教派,他们的信仰比较先进,教会不再有诠释圣经的专属权力。

用比较政治性的语言来说,一个专权专政的政党结社经过革命取得政权之后,把所有的代表都代表光了,其它的意见就没什么份量了,那人民的意见也就不算是什么了;但是,民主的运作是要有一个以上的民主政党,人民的意见要由下而上畅通无阻,要能够受到权力机制的顾虑采纳,这样才会使整个社会运作合理。

你这段文前面谈的是,一旦安装SAP “网络唯吾” 之后,所有的子系统于是全部都整合了,因而由下而上畅通无阻,其后您会改变您的信仰,从信仰僵固死硬的「(天主教)旧教信仰」的信徒,变成信仰民主法治的「新教信仰」的信徒。


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 38 mins (2004-06-19 07:47:19 GMT)
--------------------------------------------------

In the U.S.A., people of Christian belief are either catholics or Protestants.
But in Europe, they might be catholics, Lutherans, Calvinists, etc. and the latter ones are all called evangelists.
Regarding an evangelist as a missionary in this context is somehow over-interpreted.
Peer comment(s):

agree Andreas Yan
2 hrs
Thanks.
Something went wrong...
+2
4 hrs

忠实用户

忠实用户
Peer comment(s):

agree jyuan_us
12 hrs
thanks!
agree Wenjer Leuschel (X) : It makes the right sense in this context.
1 day 1 hr
thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search