face-to-face training

Croatian translation: individualni

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: face-to-face training
Croatian translation:individualni
Entered by: Darko Kolega

12:08 May 29, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / anti-bribery codex
English term or phrase: face-to-face training
How many of your employees (including remote workers, graduates, temps and fixed term workers) have had face-to-face general awareness training on the in 2010?


face-to-face general awareness training
face-to-face sales training
face-to-face procurement training
face-to-face finance training

"u četiri oka" / na licu mjesta ....može to i bolje....
Darko Kolega
Croatia
Local time: 23:48
individualni
Explanation:
Jedna od opcija kod mnogih tečajeva su "individualni tečajevi" što podrazumijeva jednog instruktora na jednog polaznika. U žargonu se često nazivaju i tečajevi "1 na 1", ali ne vjerujem da bi to u pisanom dokumentu bio prikladan naziv.
Selected response from:

drazenborcic
Local time: 23:48
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4individualni
drazenborcic
3 +1usavršavanje izravnom interakcijom
Martina Pokupec (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
usavršavanje izravnom interakcijom


Explanation:
moj pokušaj

http://www.google.hr/search?q=usavršavanje izravnim pristupo...

Martina Pokupec (X)
Croatia
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TheCaptainVlad
7 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
individualni


Explanation:
Jedna od opcija kod mnogih tečajeva su "individualni tečajevi" što podrazumijeva jednog instruktora na jednog polaznika. U žargonu se često nazivaju i tečajevi "1 na 1", ali ne vjerujem da bi to u pisanom dokumentu bio prikladan naziv.

drazenborcic
Local time: 23:48
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 16
Grading comment
hvala!
Notes to answerer
Asker: like


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandar Ristić
3 hrs

agree  Kolumbina Benčević Tomljanović
5 hrs

agree  Nikola Bubić
18 hrs

agree  Natasa Djurovic
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search