GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:19 Oct 2, 2002 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bergazy Croatia Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | klauzula o vlasnistvu |
| ||
4 | klauzula o ispravnosti |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
klauzula o ispravnosti Explanation: To je samo jedno od mogućih značenja (moe jo i "podudarnosti","pravilnosti"...) Usput, neto to nema puno veze s gornjim pojmom ali je korisno: Englesko-Hrvatski glosar pravnih pojmova na ovoj adresi http://www.mei.hr/download/2002/06/05/E-H Glosar-final.pdf -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-03 09:02:35 (GMT) -------------------------------------------------- U ovom se glosaru na stranici 96 stvarno nalazi pojam vlasnitvo ali to ne znači nita,bitan je sveukupni kontekst unutar dokumenta, i ne navodi se izravno takva klauzula. Postoje i dokumenti u kojima se pojam odnosi na naeto drugo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
klauzula o vlasnistvu Explanation: U americkom engleskom se ovaj termin vise koristi u smislu vlasnistva. -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-02 23:18:12 (GMT) -------------------------------------------------- klauzula o posjednistvu (moze i ovako) |
| |