Apr 4, 2019 11:48
5 yrs ago
5 viewers *
English term
Vertical mast lift
English to Croatian
Other
Mechanics / Mech Engineering
Lifting equipment
Drage moje kolege i kolegice,
Ovaj put me muči gornji termin, dio toga sam utvrdio; ovdje se radi o vrsti podizne platforme i znam da je stručan termin
za vertical mast - stup u okomitom položaju.
Međutim, mučim se kako prevesti točno vertical mast lift - platfoma za podizanje stupa u okomitom položaju? ili?
Još uvijek sam na web portalu za prodaju i kupovinu kamiona, gospodarskih vozila i opreme ovakog tipa i ovo je konkretno
odjeljak posvećen opremi za podizanje tereta pa se navode sve vrste ovakvog tipa opreme.
Dakle ne opisuje se tehnika (pa dakle prijevod nije podizanje/dizanje stupa već treba biti naziv opreme za to koja se nudi na prodaju - dakle podizna platforma za, platforma za podizanje....)
Velika hvala svima na pomoći
Ovaj put me muči gornji termin, dio toga sam utvrdio; ovdje se radi o vrsti podizne platforme i znam da je stručan termin
za vertical mast - stup u okomitom položaju.
Međutim, mučim se kako prevesti točno vertical mast lift - platfoma za podizanje stupa u okomitom položaju? ili?
Još uvijek sam na web portalu za prodaju i kupovinu kamiona, gospodarskih vozila i opreme ovakog tipa i ovo je konkretno
odjeljak posvećen opremi za podizanje tereta pa se navode sve vrste ovakvog tipa opreme.
Dakle ne opisuje se tehnika (pa dakle prijevod nije podizanje/dizanje stupa već treba biti naziv opreme za to koja se nudi na prodaju - dakle podizna platforma za, platforma za podizanje....)
Velika hvala svima na pomoći
Proposed translations
(Croatian)
4 | Stupna platforma, podizna platforma s okomitim stupom | Juraj Šutej |
Proposed translations
1 day 23 hrs
Selected
Stupna platforma, podizna platforma s okomitim stupom
Nije riječ o platformi za podizanje stupa, već je okomiti stup vrsta tehnologije za podizne platforme. Bitno je samo da se razlikuje od škarastih podiznih platformi (imaju istu funkciju, ali je drugačija tehnologija) i od podizne platforme s pregibnom rukom (dakle, koja nije vertikalna). Ovisno o kontekstu, može se staviti "stupna platforma" ako je odjeljak konkretno o podiznim platformama pa je jasno na što se misli ili dulji prijevod "podizna platforma s okomitim stupom" ako je općenitiji kontekst tako da bude jasno o čemu je riječ. U konačnici, može i neka varijacija na te dvije opcije ("stupna podizna platforma", npr.).
slike, engleski izvor:
https://www.genielift.com/en/aerial-lift/vertical-mast-lifts
slike, engleski izvor:
https://www.genielift.com/en/aerial-lift/vertical-mast-lifts
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala"
Something went wrong...