Socialise

Czech translation: neformální setkávání

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Socialise
Czech translation:neformální setkávání
Entered by: Radovan Pletka

12:34 Jul 20, 2006
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Socialise
XXXX Dealer Meetings always combine business and pleasure designed to improve network awareness and co-operation

Zde je to ve smyslu spolecenska setkani v ramci ppredchozi otazky networking mate neco lepsiho?
Radovan Pletka
United States
Local time: 01:19
neformální setkávání
Explanation:
Do třetice všeho dobrého:-)
Selected response from:

Jana Louvarová
Czech Republic
Local time: 10:19
Grading comment
diky
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1vzájemné seznámení
Igor Seykora
4 +1neformální setkávání
Jana Louvarová
4společenské vyžití
Pavel Blann
4(firemní) společenské akce
lingua chick
5 -3socializovat se (socializace), společensky se stýkat (společenský styk)
Tatiana Fröhlich


Discussion entries: 39





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
socialise
vzájemné seznámení


Explanation:
(jedna z možností)

Igor Seykora
Czech Republic
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simona Holejsovska: socialize
29 mins
  -> Díky!

disagree  Tatiana Fröhlich: absolutně ne.
1 hr

agree  Pavel Blann: ale spíš bych dal „seznamování“
1 hr
  -> Díky! Ano "seznamování" je také možné.
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
socialise
společenské vyžití


Explanation:
další z možností...

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 10:19
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tatiana Fröhlich: to už vůbec ne, vůbec neodpovídá originálu
40 mins
  -> hmm

agree  Lubosh Hanuska: This is closest to the meaning I read from the context.
46 mins
  -> díky! v tom vedru nemám sil k argumetaci s egyptskými královnami ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
socialise
neformální setkávání


Explanation:
Do třetice všeho dobrého:-)

Jana Louvarová
Czech Republic
Local time: 10:19
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 12
Grading comment
diky

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Seykora: to je dobré řešení
7 mins
  -> Díky!

disagree  Tatiana Fröhlich: socialise popisuje i jiný společenský styk než neformální
19 mins

agree  Pavel Blann: v tomto kontextu jde skutečně o neformální společenský styk
47 mins
  -> Díky - z uvedeného kontextu jsem to tak pochopila.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
socialise
socializovat se (socializace), společensky se stýkat (společenský styk)


Explanation:
je to přesný překlad tohoto slova. do češtiny...

Přičemž v češtině se termínu socializace používá zejména k popsání procesu zařazování se do společnosti a přizpůsobování se jejím normám, na rozdíl od angličtiny, kdy je socializací nazýván i společenský styk...

Tatiana Fröhlich
Czech Republic
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Seykora: ano, zejména se to používá v případě tzv. "resocializace"
4 mins

disagree  Pavel Blann: zde jde o něco jiného, formálního společenského styku mají všichni dost, chtějí si také trochu užít! // zato maat ka re by se na havaji racionálně socializovala 9-17 a pak by šla spát ;)
26 mins
  -> to je ale racionální argument!

disagree  Jana Louvarová: A vy jste evidentně nepochopila účel KudoZ otázek tady na serveru.Slovníkový překlad tazatel myslím nepotřebuje - na to je inteligentní dost, aby zjistil, že to slovo má dva významy. Místo urážení všech okolo navrhněte něco, co je vhodné v daném kontextu.
56 mins
  -> máte potíže s chápáním psaného textu, paní kolegyně? vidíte před sebou uvedené dva možné překlady jednoho anglického slova - protože oni skutečně dva významy existují

disagree  Martin Janda: A vy zas zjevne neumite cist - jinak byste totiz ze zadani pochopila, ze se nejedna o odbornou zpravu psychologa.
2 hrs
  -> v tom případě je Vaše slovní zásoba dost ubohá, slovo socializovat se je psychologický terminus technicus, kromě toho jsem pro přesnost uvedla oba překlady slova socialise... zřejmě taky potíže s pochopením psaného textu
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
socialise
(firemní) společenské akce


Explanation:
Jestlize zde jde o titulek, tak co treba "spolecenske akce" nebo i "firemni spolecenske akce"

lingua chick
United Kingdom
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search