Glossary entry

English term or phrase:

Pennisetum glaucum

Czech translation:

dochan klasnatý

Added to glossary by Radana_K
Mar 26, 2011 20:02
13 yrs ago
English term

Pennisetum glaucum

English to Czech Science Botany Agriculture
Prosím odborníky na botaniku/zemědělství o pomoc s tímto výrazem:
"Pennisetum glaucum" - latinský název

Potřebuji zaručeně správný český název, zatímco na internetu nacházím různé, zcela odlišné verze... Poradí někdo? Moc děkuji!

Discussion

Lukáš Georgiev Mar 30, 2011:
ale no tak, hlavně to nepřehánějte, prokrastinace musí bejt...

s tou pravdivostí je to tak trochu relativní, jak vyplývá tady z toho vlastního přiznání botaniků:"Vytvoření databáze „správných“ českých rodových jmen všech cévnatých rostlin bohužel není možné, neboť existují pouze jména „doporučovaná“ (neplatí zde nomenklatorická pravidla jako u latinských jmen, národní názvosloví není jednotně kodifikováno a není vytvářeno a používáno na základě závazného systému pravidel)..." http://ebotanika.net/?p=119 (prostě bordel:))
Radana_K (asker) Mar 30, 2011:
Mockrát děkuju, Lukáši, za pomoc a čas, který jste tomuhle detektivnímu pátrání věnoval!! :) Správná odpověď je tedy ta Tomášova a Vy jste ji důkladně zdokumentoval :)... nevím, jestli ten bodovací systém umožňuje, abych bodíky nějak rozdělila mezi vás dva... ? P.S.: pozdravujte maminku! :-)
Lukáš Georgiev Mar 30, 2011:
...tak knihovna zaměřená na zahrady, a nikoli agrárně, tuto informaci nevydala, NICMÉNĚ byl mi doporučen tento rozcestník jakožto zdroj věrohodných informací (narozdíl od všelijakých navzájem od sebe opisujících zahrádkářských webů, které "jsou zlo"):

http://ebotanika.net/?page_id=9

odtud se lze doklikat např. sem:
http://www.biolib.cz/cz/taxon/id116029/
http://www.kvetena.cz/rody/
http://ebotanika.net/?page_id=36
což už vypadá jako celkem věrohodné zdroje informací, byť je ggogle nedává do popředí...

...takže asi tedy ten "klasnatý", no :)

Obecně prý:
České (a kolikrát i latinské) názvy se prý leckdy v praxi používají synonymně, kromě toho existují různé tendence ze strany vědců tu či onde nějaký druh, poddruh apod. rozdělit, po roce opět sloučit (styl odvolávám, co jsem odvolal) atd., takže je v tom prý leckdy "bodel", chci říci "bordel".

Tak zas u nějakého pátrání příště! :)
Radana_K (asker) Mar 29, 2011:
Lukáši, moc Vám děkuju za ochotu a čas!! Obzvlášť mě pobavil ten blog J. Slomka... :))
Lukáš Georgiev Mar 29, 2011:
...pro zajímavost, že s těmi nepravými druhy "prosa" to je ještě mnohem složitější:) :

"Tak třeba… proso. Proso seté, proso velké. Pro botaniky už žádné další. Pro lid však, hle: proso černošské (což je dochan klasnatý), proso české (rosička krvavá), proso divé či divoké (přeslička rolní), proso indiánské či indické (čirok obecný), proso italské či vlašské (bér italský, bér italský mohárový), proso koda či kodo (paspal obilní), proso krvavé (rosička krvavá), proso mouřenínské (to je nám už známý čirok obecný, a pokud neznámý, tak tedy zalistujme zpátky k Č, tam se o něm dočteme), proso největší (proso velké), proso nepravé (laskavec hrubozel, laskavec ohnutý /semena/), proso obecné (proso seté), proso paličkové (bér italský), proso perlové (dochan klasnatý), proso plané (ježatka kuří noha), proso vrabčí (zblochan vzplývavý). Prosa, prosa, samá prosa. Ne prosa, poesie!"

http://jaromir-slomek.blog.tyden.cz/clanky/1434/jak-voni-psi...
Lukáš Georgiev Mar 29, 2011:
Proso je druh "panicum".
(hospodářsky nejvíc využíváno proso seté - p. miliaceum)

Všechno jsou to trávy (pravé, čeleď lipnicovité, nebo nepravé). Trávy s obilkami bohatými na škroby = obilí (druhy Triticum-pšenice, Avena-oves, Panicum-proso, Zea-kukuřice atd.).

Pícniny = souhrnný název pro hospodářsky využívané trávy (různých druhů).

Moje zahradnická literatura je sice zaměřena taky na jistý druh trav (bambusy:) ), jenže tenhle dochan nezná. Snad ve čtvrtek.
Radana_K (asker) Mar 29, 2011:
Lukáši, moc děkuji! Ještě jsem možná měla upřesnit, že jde o druh pícniny... zřejmě jeden z druhů prosa, což ale - chápu-li správně ty internetové zdroje - není botanický název...
Lukáš Georgiev Mar 29, 2011:
Ono, více odkazů může být ošemetné. Schválně zkuste najít jedinou rostlinu, jejíž název "glaucum" se překládá jinak než "sivý" či "modravý". Tyhle nejednoznačnosti vznikají tak, že je některý druh popsán nezávisle dvakrát a až později se zjistí, že je to to samé. Tzn. pro něj v okamžiku sloučení existují dva správné názvy a dva překlady.

Název vám snad budu schopen potvdit, až se mi podaří dovolat své matce - jinak též zahr. architektce - a tato bude u své bohaté knihovny. Což už nemusí být aktuální, někde prý totiž cestuje, důchodkyně jedna. :)
Radana_K (asker) Mar 28, 2011:
Děkuji všem za příspěvky - já jsem právě potřebovala rozlousknout, jestli dochan klasnatý, anebo modravý... doufala jsem, že se najde botanik s nějakými zaručenými zdroji :) ... nicméně google dává víc odkazů na dochana klasnatého, tak se kloním spíš k němu...

Proposed translations

13 mins
Selected

dochan klasnatý

http://www.biolib.cz/cz/taxon/id163722/

druh
dochan klasnatý
Pennisetum glaucum (L.) R. Br.

Vědecká synonyma:
Panicum americanum L.
Pennisetum americanum (L.) Leeke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji!"
+1
15 mins

duchan modravý (vousatec)

lipnicovitá travina

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2011-03-26 20:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

...no není to duchan, ale dochan :-)...

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2011-03-26 20:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

...no, pěkné, Tomáš našel stejně věrohodný ale odlišný název (viz výše) - a aby toho nebylo málo: http://www.biolib.cz/cz/taxon/id163721/, zde je i překlad druhového jména Pennisetum jako "duchan"...

--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2011-03-26 20:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

...též černošské proso... (http://www.zane.cz/co-nabizime/balkonove-kvtiny)
Peer comment(s):

agree Lukáš Georgiev : dochan modravý (glaucum=sivé, modravé, modrošedé); "dochan klasnatý" je p. americanum, což je sice botanicky to samé, ale hist.jazykově nikoli; obecně: "glaucum" - buď "sivý", anebo "modravý", dle toho, jak se to ustálilo u daného druhu
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search