10:43 Aug 4, 2009 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vztah odběratele, odběratelský vztah |
| ||
3 +1 | statut registrovaného zájemce o koupi |
| ||
3 | vlastníka (vlastnický vztah) |
| ||
3 | kupní vztah |
|
vlastníka (vlastnický vztah) Explanation: Neviděl jsem celou větu, ale přijde mi to poněkud kostrbaté, a v tom případě se může stát, že myslel něco jiného, než napsal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vztah odběratele, odběratelský vztah Explanation: Viz stránka smlouvy. Podstatná je dlouhodobost a pravidelnost, z toho mohou plynout určité výhody Reference: http://www.landpartners.co.uk/tc.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
statut registrovaného zájemce o koupi Explanation: statut registrovaného zájemce o koupi, který provedl rezervaci "The purchaser acknowledges that by completing the Reservation Form, the Company does not guarantee that Any Vendor shall sell the Unit to the purchaser." "Purchasership shall continue for so long as the purchaser pays the purchasership Fee or until such purchasership is terminated in accordance with Clause 11 below. " -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2009-08-04 11:38:50 GMT) -------------------------------------------------- "status" ne "statut" Reference: http://www.landpartners.co.uk/tc.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kupní vztah Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-08-04 17:40:33 GMT) -------------------------------------------------- V souladu s Obchodním zákoníkem je tento kupní vztah mezi smluvními stranami vázán podmínkou, kdy je kupující v průběhu zkušební doby …… dnů povinen schválit převzaté zboží.Pokud kupující během této zkušební doby z jakéhokoliv důvodu doručí prodávajícímu písemný doklad, že zboží neschvaluje, musí prodávajícímu …… dnů ode dne doručení tohoto dopisu vrátit zboží zpět tak jak jej převzal, tedy především nepoškozené a úplné i s dokumentací na adresu sídla prodávajícího a to na své vlastní náklady coby kupujícího. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.