Oct 2, 2011 12:25
12 yrs ago
English term
account
English to Czech
Law/Patents
Law: Contract(s)
Loan Agreement
Dobrý den,
není mi jasný význam slova account ve větě „All payments by the Borrower hereunder shall be made without set-off or counterclaim and free and clear of and without deduction or withholding for or on account of any tax of any jurisdiction to such account with such banks as the Lender shall nominate from time to time“ a zda má pokaždé stejný význam.
Děkuji!
Michal.
není mi jasný význam slova account ve větě „All payments by the Borrower hereunder shall be made without set-off or counterclaim and free and clear of and without deduction or withholding for or on account of any tax of any jurisdiction to such account with such banks as the Lender shall nominate from time to time“ a zda má pokaždé stejný význam.
Děkuji!
Michal.
Proposed translations
(Czech)
5 +8 | kvůli / v souvislosti s | Jaroslav Hejzlar |
5 | účet | Sarka Rubkova |
Change log
Oct 2, 2011 12:29: Michal Surmař changed "Language pair" from "Czech to English" to "English to Czech"
Proposed translations
+8
52 mins
English term (edited):
on account of
Selected
kvůli / v souvislosti s
Ve výrazu "on account of" se samotné slovo "account" samozřejmě nepřekládá, ale ve druhém případě, jak píše Šárka, má skutečně základní význam, tedy "na účet...".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins
účet
...
Something went wrong...