Oct 2, 2011 12:25
12 yrs ago
English term

account

English to Czech Law/Patents Law: Contract(s) Loan Agreement
Dobrý den,

není mi jasný význam slova account ve větě „All payments by the Borrower hereunder shall be made without set-off or counterclaim and free and clear of and without deduction or withholding for or on account of any tax of any jurisdiction to such account with such banks as the Lender shall nominate from time to time“ a zda má pokaždé stejný význam.

Děkuji!

Michal.
Change log

Oct 2, 2011 12:29: Michal Surmař changed "Language pair" from "Czech to English" to "English to Czech"

Proposed translations

+8
52 mins
English term (edited): on account of
Selected

kvůli / v souvislosti s

Ve výrazu "on account of" se samotné slovo "account" samozřejmě nepřekládá, ale ve druhém případě, jak píše Šárka, má skutečně základní význam, tedy "na účet...".
Peer comment(s):

agree Tomas Zahradnicek
1 hr
agree Maria Chmelarova : z duvodu
1 hr
agree Hannah Geiger (X) : ...ano, dva významy v jedné větě
2 hrs
agree Zbyněk Táborský
2 hrs
agree Pavel Lexa
3 hrs
agree V. Reisova
8 hrs
agree Martina Vejvodová
19 hrs
agree VendulaLensmith : z duvodu
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 mins

účet

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search