Glossary entry

English term or phrase:

catch trap

Czech translation:

záchytný zásobník/ nádobka na odpad

Added to glossary by Renata Mlikovska
Jun 28, 2014 13:20
9 yrs ago
1 viewer *
English term

catch trap

English to Czech Other Mechanics / Mech Engineering
Emptying the catch trap. Cleaning should only be carried out with the machine switched off!
The machine is equipped with a foreign body catch pocket.
The intercepted foreign bodies should be removed regularly (at each beater change)
Change log

Aug 16, 2014 08:55: Renata Mlikovska Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

záchytný zásobník/ nádobka na odpad

nádobka na zachytávání odpadu - třeba u strojku na černý rybíz nebo u kávovaru na prázdné kapsle

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2014-06-28 13:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

Pokud se jedná o ten strojek na maso, pak je to rozhodně plnicí miska, tedy ta, do které se zachycuje namleté maso:
http://www.datart.cz/Mlynek-na-maso-Kenwood-MG-510.html

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2014-06-28 13:48:08 GMT)
--------------------------------------------------

Máte k tomu nějaký obrázek? Může to být i ta nádoba, kterou se tam potravina nandavá, tedy plní, čili i v tomto významu plnicí miska. Vyskytují se Vám tam obě - tedy na maso před namletím - "plnicí" a na maso po namletí "záchytná"?

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2014-06-28 13:53:38 GMT)
--------------------------------------------------

a pokud je to ta horní, tedy na maso v celku, pak musí být s dlouhým í - plnící
Note from asker:
Děkuji za odpověď.
Toto spojení se týká jiného zařízení. Nejde o mlýnek na maso. Myslím, že "záchytný zásobník" odpovídá nejlépe mé potřebě.
Peer comment(s):

agree Hana Stosova
4 hrs
Děkuju, Hanko!
agree Vladimir Kucera : Souhlasím, záchytný zásobník je asi nejlepší.
1 day 18 hrs
Díky, Vladimíre!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins

zachytna dutina

nebo
zachytka
zachytna nadoba
zachytna kapsa
zachytny filtr (volnejsi, ale elegantnejsi preklad)
Note from asker:
Děkuji za odpověď.
Something went wrong...
7 mins

zachycovač, záchytná kapsa

Podle kontextu by to tak mělo stačit.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2014-06-28 13:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

ještě by možná by bylo lepší použít "lapač"
Note from asker:
Děkuji za odpověď.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search