This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Explanation: (např v hl. 40 § 273 čl. 9 sbírky federálních předpisů USA)
Já bych to opsal Určitě to není všeobecně "nebezpečný odpad", to je daleko širší kategorie.
U nás by se tomu asi nejvíce blížil pojem "nebezpečné složky z odděleného sběru (komunálního odpadu)" podle přílohy 2 vyhlášky Ministerstva životního prostředí č. 381/2001 Sb., kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů a postup při udělování souhlasu k vývozu, dovozu a tranzitu odpadů...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day38 mins (2015-07-17 08:29:56 GMT) --------------------------------------------------
Podle odkazu níže uvedeného kolegou rosimem se téměř jistě jedná o nebezpečné složky odpadu zařazeného v katalogu odpadů do podskupiny 20 01 Složky z odděleného sběru
Viz vyhláška a katalog odpadů. Ale jak sama uvádíte, záleží na tom, jak konkrétně to budou chtít specifikovat.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day42 mins (2015-07-17 08:33:15 GMT) --------------------------------------------------
takže možná spíše "nebezpečné složky směsného odpadu podle zvláštních předpisů"
Rozlišit to musím, protože v tomto dělení to musí vykazovat americké matce, nikoli našim orgánům. Ale jak vyplynulo z formuláře, k němuž jsem se dostala až později, samozřejmě není důležité, jak tu kategorii pojmenuji, důležité je v závorce uvést, co tam patří. Mají několik desítek závodů po celém světě, jinak se v tom ztratí.
možná není třeba nad tím příliš koumat, protože stejně nemůže odpad vykazovat podle amerických norem a karegorií. A dost pochybuju, že by mělo smysl vymýšlet v rámci překladu konvergenční tabulku kategorizace odpadů...
Dostal se mi do ruky další s tím související dokument (resp. formulář - jedná se o interní firemní dokumenty), kde se vykazuje zvlášť hazardous waste a universal waste, takže "nebezpečný odpad" určitě pro "universal waste" ne, ale ať už použiju cokoliv, dám určitě do závorky kategorie, které tam spadají, protože z hlediska vykazování to bude důležité.
omlouvám se, asi jsem se v komentáři ke svému návrhu opravdu nevyjádřil přesně, takže to možná vyznělo příkřeji, než jsem to myslel. Universal Waste samozřejmě je druh nebezpečného odpadu a jde o to, do jaké hloubky překládaný dokument problematiku řeší. EPA totiž nebezpečný odpad dělí na Listed Wastes, Characteristic Wastes, Universal Wastes a Mixed Wastes. Každý z těchto typů je nějak charakterizován, a pokud tedy autor dokumentu má skutečně na mysli podkategorii Universal Waste (což si myslím, že ano, proč by jinak ten termín používal), pak se překladem jako "nebezpečný odpad" část informace ztrácí. Zda je to podstatné, či nikoli, závisí na účelu a ostatním obsahu dokumentu
Abych to uvedl na příkladu, když mne kousne klíště, ono mi to oteče a já řeknu lékaři, že mne kousl hmyz, je to jistě správně, ale kus informace se tím zobecněním ztrácí. Ten ztracený kus sice nemusí, ale může být podstatný.
budete muset položit prostším způsobem, pravděpodobně staví na úvaze, které vůbec nejsem mocen :-) Také netuším, je-li termín ze zprávy okresní komise pro odpady nebo debaty Monči s Pájou nebo... proto ten podiv nad vaší rezolutností vůči termínu p. Farkače
Ano, i já sám jsem uvedl, že všechen odpad, který není třízený může obsahovat i nebezpečný látky a proto je z hlediska bezpečnosti označován za nebezpečný. V tomto konkrétním případě se však jedná o výraz, který označuje, že se jedná o netříděný odpad různého druhu a proto musí překlad přednostně odrážet tuto charakteristiku. Kdyby byla nebezpečnost prvotní charakteristikou, tak by ten výraz zněl opravdu "hazardous waste".
Tak on je to úplně stejně i "odpad" nebo prostě "hmota" jako "nebezpečný odpad", takže "hmota" je taky správná odpověď? V jistém smyslu ano. Jak píše tazatelka, záleží na tom, jak precizně to bude potřeba specifikovat.
Podle mne, kdyby jim šlo o nebezpečný odpad jako takový, což je přesně definovaná kategorie s přesným názvem v AJ, použili by termín "hazardous waste". Zřejmě ale chtěli nějakým způsobem vypíchnout to, že se jedná jen o určité jeho složky vymezené v uvedeném předpisu EPA, který je něco jako náš katalog odpadů, na nějž odkazuji. Spousta nebezpečných odpadů totiž "universal waste" nejsou. Ale bez znalosti kontextu je to složité odhadovat.
-------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2015-07-16 08:41:03 GMT) --------------------------------------------------
V tomto kontextu se používá také výraz "odpadní směsi". Z hlediska třízení v rámci sběru se jedná o "komunální odpad" a z hlediska nebezpečnosti o "nebezpečný odpad".
Igor BURAK Slovakia Local time: 10:10 Native speaker of: Slovak PRO pts in category: 40
Explanation: (např v hl. 40 § 273 čl. 9 sbírky federálních předpisů USA)
Já bych to opsal Určitě to není všeobecně "nebezpečný odpad", to je daleko širší kategorie.
U nás by se tomu asi nejvíce blížil pojem "nebezpečné složky z odděleného sběru (komunálního odpadu)" podle přílohy 2 vyhlášky Ministerstva životního prostředí č. 381/2001 Sb., kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů a postup při udělování souhlasu k vývozu, dovozu a tranzitu odpadů...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day38 mins (2015-07-17 08:29:56 GMT) --------------------------------------------------
Podle odkazu níže uvedeného kolegou rosimem se téměř jistě jedná o nebezpečné složky odpadu zařazeného v katalogu odpadů do podskupiny 20 01 Složky z odděleného sběru
Viz vyhláška a katalog odpadů. Ale jak sama uvádíte, záleží na tom, jak konkrétně to budou chtít specifikovat.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day42 mins (2015-07-17 08:33:15 GMT) --------------------------------------------------
takže možná spíše "nebezpečné složky směsného odpadu podle zvláštních předpisů"
Petr Kedzior Czech Republic Local time: 10:10 Native speaker of: Czech PRO pts in category: 17
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.