21:15 Apr 30, 2006 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charlotte Langbeen United States Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | turndown eller reguleringsområde |
|
turndown eller reguleringsområde Explanation: Jeg vil tro at du kan bruge reguleringsområde eller vælge at lade termen stå på engelsk. Jf links nedenfor. "Turn down angiver forholdet mellem det mindste og det største område transmitteren kan indstilles til ...." Termen kan findes på www.ordbogen.com (turndown ratio) Håber det giver dig lidt at arbejde videre med Reference: http://www.teknikogviden.dk/pdf_arkiv/automatik/2005/auto_6_... Reference: http://www.endress.com/.../dk/da/home.nsf/imgref/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.