Jun 12, 2001 12:22
23 yrs ago
2 viewers *
English term

the ball is now very much in your hands

English to Dutch Art/Literary
wat betekent, nu is het jou beurt.
Ik weet dat er een uitdrukking bestaat maar ik kan ze maar niet vinden

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

De bal ligt nu in jouw kamp

Dat is de juiste uitdrukking.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt, dat was de uitdrukking die ik zocht"
1 hr

Nu ben jij aan bal.- Nu heb je hetzelf helemaal in de hand. - Nu ben jij aan zet

Afhankalijk van de context enkele mogelijkheden.

Succes,
Daniel Meturgan
Peer comment(s):

Marijke Mayer : 'aan zet' lijkt me het beste. De uitdrukking is eigenlijk 'the ball is in your court'
9 hrs
Something went wrong...
16 hrs

It's your turn now, Now the ball is in your court

From your question, I gather that you are looking for a better phrase in English
Something went wrong...
20 hrs

Iemand de bal toespelen

Volgens mij bedoel je die.
Minder verweg dan je dacht misschien.
Maar dat is in 't algemeen gezegd.
Als je iemand aanspreekt met "ik speel je de bal toe" klinkt niet echt lekker.
Dus waarom niet gewoon 'het is jouw beurt'?
Something went wrong...
1 day 1 hr

het is nu helemaal aan jou

Gebruik ik zelf regelmatig.

Succes !
Reference:

native dutch

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search