This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jul 2, 2009 07:59
14 yrs ago
English term

Framed case

English to Dutch Bus/Financial Economics
Framed Case: Interview with xxx

In een persbericht, als ondertitel
Proposed translations (Dutch)
3 vooropgezette zaak

Discussion

Nathalie van Rijsbergen (asker) Jul 2, 2009:
Jan Willem, je hebt helemaal gelijk! De klant heeft dit net, heel toevallig uit zichzelf gemeld. Hartelijk dank!
Eddy Coodee Jul 2, 2009:
Ik had zelf eerst gedacht aan "fictief voorbeeld", maar dat is niet echt waarschijnlijk als het gaat om een interview. De gedachtegang van JW lijkt me zeer aannemelijk en een nader onderzoek waard.
Jan Willem van Dormolen (X) Jul 2, 2009:
Opmaak? Is dit geen opmaakaanwijzing? Dat kom ik in persberichten vaker tegen - het geeft dan aan dat de volgende zin op een bepaalde manier moet worden opgemaakt (als kop, als tussenkop, als bijschrift, enz.). Helaas ken ik de term 'framed case' niet, maar 'framed' suggereert een kader.

Proposed translations

20 mins

vooropgezette zaak

of vooraf gemanipuleerde zaak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search