Feb 24, 2010 22:11
14 yrs ago
English term
Connect with
English to Dutch
Marketing
Telecom(munications)
Soms wordt er in plaats van "follow us on Twitter, Facebook, etc" "connect with" bv. Microsoft gebruikt. Gebruiken we in het Nederlands alleen "volg ons op" of hebben we ook een standaardvertaling voor "connect with"? Ik dacht misschien aan "blijf op de hoogte" maar twijfelde of er een standaardvertaling hiervoor is.
Proposed translations
(Dutch)
2 +3 | toevoegen | NMR (X) |
3 +1 | houd contact met ons | Henk Peelen |
4 | volgen | vixen |
4 | volg ons | Jan Willem van Dormolen (X) |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
toevoegen
ben hier niet zeker van, zou meer van dat spul moeten zien. Maar ik denk aan applicatie toevoegen, of contact toevoegen aan een profiel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor jullie antwoorden. "Volgen" vind ik ook een goed antwoord, afhankelijk waar het wordt gebruikt."
+1
2 hrs
houd contact met ons
Best wel veel mogelijkheden. Of er ook een standaard Nederlandse vertaling is, weet ik niet.
houd contact met ons
blijf met ons in contact
houd contact met ons
blijf met ons in contact
Peer comment(s):
agree |
NMR (X)
: e.e.a. hangt er vanaf wat de bedoeling van connect is. (doe niet graag Engels juist vanwege dit soort vage termen)
9 hrs
|
16 hrs
volgen
Ik zou ook in dit geval rustig "volgen" durven gebruiken.
Connect With Us On Twitter
http://www.microsoft-careers.com/join/twitter/
Uitgelicht
Volg Microsoft op Twitter
Volg de (sic) laatste nieuws van Microsoft Nederland op Twitter.
http://www.microsoft.com/nl/nl/default.aspx
Connect With Us On Twitter
http://www.microsoft-careers.com/join/twitter/
Uitgelicht
Volg Microsoft op Twitter
Volg de (sic) laatste nieuws van Microsoft Nederland op Twitter.
http://www.microsoft.com/nl/nl/default.aspx
16 hrs
volg ons
Gewoon een andere manier van zeggen, maar in wezen gelijk aan 'follow'.
Something went wrong...