Apr 19, 2007 08:30
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Certification of requirement

English to Dutch Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
Certification of requirement:
Which area?:
Which year?:
Which code number?:
Which TARIC code?
Change log

Apr 19, 2007 11:45: Antoinette Verburg changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

29 mins

akte van vereisten

akte van vereisten
Something went wrong...
1 hr

certificatie-vereisten

een leraar die in de US bijvoorbeeld wil aangesteld worden, moet eerst de 'certification requirements' lezen om te beoordelen of hij aan alle eisen voldoet. Hij moet dus gecertifieerd zijn om aangenomen te worden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2007-04-19 10:20:59 GMT)
--------------------------------------------------

Dit geldt eveneens voor invoer van wagens, enz...
Something went wrong...
3 hrs

Verklaring van noodzaak

Certificaat van noodzaak...geen idee, maar de verklaring van noodzaak bestaat tenminste, al is het in een compleet andere context.

Ik weet niet precies wat hier bedoeld wordt, maar "certification of requirements" à la google lijkt me meestal in deze richting te wijzen, anders zou hier toch sprake zijn van een overbodige "of", of niet?
Peer comment(s):

neutral Roel Verschueren : als er een 'of' instaat, is de betekenis eigenlijk "je hebt een bewijs nodig dat je voldoet aan de vereisten". "Dat je voldoet". Het is geen akte, het is geen verklaring, het is een "certificaat', iets dat certifieerd dat je ergens aan voldoet.
2 days 9 hrs
zou ik het op zich best mee eens kunnen zijn, maar kun je er ergens een voorbeeld van vinden...?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search