GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Sep 2, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Zeynab Tajik Spain Local time: 03:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | توسعه فناوری |
| ||
5 | [...ایجاد یک فناوری [برای ضدعفونی کردن |
|
توسعه فناوری Explanation: I would translate it as ـوسعه دادن. I think it makes sense. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2020-09-02 17:21:04 GMT) -------------------------------------------------- To make it sound more natural, I may translate it as راهکار فناورانهای توسعه دادهاند. |
| |