08:17 Oct 31, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Medical - Medical (general) / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ehsan Kiani | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (تماس صلبیه (با محیط بیرون |
| ||
4 | نمایان شدن صلبیه |
| ||
3 | قرارگیری در معرض scleral |
|
قرارگیری در معرض scleral Explanation: قرارگیری در معرض scleral -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2018-10-31 08:23:03 GMT) -------------------------------------------------- اسکلرال -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2018-10-31 08:23:36 GMT) -------------------------------------------------- خود اسکلرال رو به معنای صلبیه چشم میاره!!!!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
نمایان شدن صلبیه Explanation: نمایان شدن صلبیه Reference: http://binajournal.org/article-1-702-fa.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(تماس صلبیه (با محیط بیرون Explanation: در متون پزشکی، عبارت eye exposure به شکل "تماس چشمی/مواجهه چشمی" ترجمه میشه. فکر می کنم scleral exposure وقتی پیش میاد که پلک کوچکتر از حد معمول باشه و بخش بیشتری از چشم، از جمله صلبیه، در معرض محیط بیرون قرار بگیره. طبق این تعریف، فکر کنم بتونیم با معادل "تماس/مواجهه صلبیه (با محیط بیرون)" مفهوم این عبارت را برسونیم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.