GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Nov 18, 2005 |
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jussi Rosti Finland Local time: 10:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | vesijetti |
|
vesijetti Explanation: Ainakin sillä nimellä Sea-Doo RXT:tä Suomessa vuokrataan ja myydään, ks. esim. http://www.kangasalanmotorent.fi/Rent/MainRent.htm http://www.118.fi/companycard.php?nimi=Bombardier-Nordtrac O... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 35 mins (2005-11-18 14:59:49 GMT) -------------------------------------------------- Riikan huomautuksesta heränneenä teen uuden ehdotuksen: tukialus. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|