Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Finely granulated expense reporting
French translation:
rapport détaillé des dépenses
Added to glossary by
Willa95
May 8, 2019 13:30
5 yrs ago
English term
Finely granulated expense reporting
English to French
Marketing
Accounting
Bonjour,
Comment comprenez-vous ce "finely granulated" dans le contexte suivant :
"Finely granulated expense reporting based on key monthly figures provides commercial orientation and helps customers adhere to expense and budget targets."
"Des rapports de dépenses finement granulés basés sur les chiffres clés mensuels..." ?
Merci
Comment comprenez-vous ce "finely granulated" dans le contexte suivant :
"Finely granulated expense reporting based on key monthly figures provides commercial orientation and helps customers adhere to expense and budget targets."
"Des rapports de dépenses finement granulés basés sur les chiffres clés mensuels..." ?
Merci
Proposed translations
(French)
4 +3 | rapport détaillé des dépenses | Marie-Cécile Béal |
4 +1 | Rapport de dépenses détaillé | Christian Fournier |
Proposed translations
+3
49 mins
Selected
rapport détaillé des dépenses
"granulated" dans le contexte du reporting financier signifie détaillé à un niveau précis.
Exemples d'utilisation de l'expression proposée:
Tous les six mois, ils rédigent un rapport détaillé des dépenses engagées et des résultats obtenus, des prestations et des difficultés, mais aussi d’éventuels changements politiques ou sociaux susceptibles d’influer sur le projet.
Une présentation du budget et un rapport détaillé des dépenses, avec justificatifs, seront exigés.
Selon le contexte, "expense reporting" peut être traduit de diverses façons. Par exemple, état (détaillé) des charges est aussi couramment employé.
Exemples d'utilisation de l'expression proposée:
Tous les six mois, ils rédigent un rapport détaillé des dépenses engagées et des résultats obtenus, des prestations et des difficultés, mais aussi d’éventuels changements politiques ou sociaux susceptibles d’influer sur le projet.
Une présentation du budget et un rapport détaillé des dépenses, avec justificatifs, seront exigés.
Selon le contexte, "expense reporting" peut être traduit de diverses façons. Par exemple, état (détaillé) des charges est aussi couramment employé.
Example sentence:
Rapport détaillé des dépenses Programme d'aménagement durable
Tous les six mois, ils rédigent un rapport détaillé des dépenses engagées et des résultats obtenus, des prestations et des difficultés, mais aussi d’éventuels changements politiques ou sociaux susceptibles d’influer sur le projet.
Peer comment(s):
agree |
Francois Boye
27 mins
|
Merci! C'est la forme la plus communément employée, avec "état détaillé des dépenses" encore plus répandu (35000 résultats dans Google).
|
|
agree |
mchd
: oui, absolument !
1 hr
|
Merci! Les autres propositions se défendent aussi.
|
|
agree |
Germaine
: et côté "granularité", c’est subjectif, mais je retiendrais probablement "état détaillé".
1 day 25 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
44 mins
Rapport de dépenses détaillé
autre proposition par rapport à celle de Michael, qui est sans conteste exacte dans le mot à mot, mais qui sonne très "globish"
Discussion