wood-lined wall

French translation: murs revêtus de pierre ou de bois

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wood-lined wall
French translation:murs revêtus de pierre ou de bois
Entered by: Arroger

20:40 Nov 10, 2004
English to French translations [PRO]
Science - Archaeology
English term or phrase: wood-lined wall
The Sinagua arrived in about A.D. 500, and for more than six hundred years lived in samll clusters of pit houses, circular or squarish huts with sunken floors, stone or wood-lined walls, and adobe roofs.
Hiogui (X)
murs revêtus de pierre ou de bois
Explanation:
C'est un revêtement intérieur vu que ce sont des maisons creusées dans le sol(pit house)avec un plancher creusé, rabaissé.
Selected response from:

Arroger
Canada
Local time: 15:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3murs revêtus de pierre ou de bois
Arroger
4recouverts de (rondins) de bois
Nathalie Reis
4murs en rotin
Aurore Fussen
3des murs en rondins
Hacene


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recouverts de (rondins) de bois


Explanation:
C'est comme ça que je le vois

Nathalie Reis
Local time: 20:12
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
des murs en rondins


Explanation:
... avec des murs en pierre ou en rondins ...

Hacene
United Kingdom
Local time: 20:12
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
murs revêtus de pierre ou de bois


Explanation:
C'est un revêtement intérieur vu que ce sont des maisons creusées dans le sol(pit house)avec un plancher creusé, rabaissé.

Arroger
Canada
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jacrav: ’Iut Roger. C’est juste, “my wrong” ;)))
1 hr
  -> j'ai dit ça parce que je vois ces habitations comme un trou dans la terre, donc ayant déjà un mur???

agree  moya
9 hrs

agree  Cécile Lambert
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
murs en rotin


Explanation:
wood-lined = rotin

Aurore Fussen
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search