May 12, 2015 16:51
9 yrs ago
English term

self-help measures

English to French Bus/Financial Finance (general)
Bonjour,

Comment comprendre self-help ici ? J'ai trouvé mesures d'autofinancement ou mesures en interne, mais pas sûre que ça convienne dans ce cas.

Last year we invested in this business for : i)self-help measures after year of undermanagement

Merci d'avance,

Laurence Bourel

Proposed translations

19 mins
Selected

mesures de restructuration

J'ai déjà été confronté à cette expression et c'est ainsi que je l'avais traduite (traduction validée par le client).

Voici un lien intéressant:
"Les sociétés en restructurations constituent un modèle de ‘self help’. Plus spécifiquement, les valeurs capables de financer leur restructuration par la vente d’actifs non stratégiques et ayant des synergies à exploiter et/ou des économies de coûts contribuant à l’amélioration de la rentabilité. "

http://www.morningstarpro.fr/includes/cache/documentdownload...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-05-12 17:19:59 GMT)
--------------------------------------------------

Pour préciser cette notion de "self-help" dans le contexte de l'entreprise: une entreprise qui connaît de sérieuses difficultés a plusieurs moyens de se redresser. Elle peut nouer des alliances, voire se laisser racheter, inviter ses actionnaires à remettre au pot (augmentation de capital) et/ou changer son modèle d'affaires pour se recentrer sur son coeur de métier ou sur des activités nouvelles plus porteuses. La notion de "self help" correspond au dernier de ces cas de figure.
Note from asker:
Victor, ça m'a l'air parfait dans ce contexte !
Peer comment(s):

neutral Daryo : maybe acceptable in some case, but unlikely to be the "default" translation that would apply to any "self-help measures"
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Victor"
6 mins

mesures correctives de prévention

proposé
Something went wrong...
12 mins

plans d'auto-assistance

suggestion
Something went wrong...
20 hrs

mesures de redressement [de l'entreprise] par ses propres moyens

redresser l'entreprise par ses propres moyens

Pour ce qui est de la classification du prêt de 750 millions de pesetas espagnoles comme aide au sauvetage, il convient de relever qu’au moment de l’obtention du prêt, Comepor était indubitablement une entreprise en crise, incapable de se redresser par ses propres moyens. Conformément aux lignes directrices précitées, les aides au sauvetage peuvent consister en aides de trésorerie prenant la forme de garanties de crédits ou de crédits remboursables portant un taux équivalent à celui du marché (point 3.1 des lignes directrices).

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:1...
Note from asker:
Merci, je note cette autre possibilité
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search